Tell me your name Çeviri Fransızca
942 parallel translation
I hope you're going to tell me your name.
Dites-moi votre nom, au moins.
Wait. You didn't tell me your name.
Vous ne m'avez pas dit votre nom.
You won't tell me your name or even let me tell you mine.
Jusqu'à notre nom.
Mr... You didn't tell me your name!
Vous ne m'avez pas dit votre nom!
Just tell me your name.
Dis-moi ton nom! Tue-moi!
I hope you won't misunderstand, but can you tell me your name?
Ne vous méprenez pas mais vous pouvez me dire votre nom?
You gonna tell me your name?
Tu me dis ton nom?
- You didn't tell me your name.
- Vous ne m'avez pas dit votre nom.
Would you be good enough to tell me your name?
Pourriez-vous me dire votre nom?
Tell me your name.
Comment tu t'appelles?
- Now then, come on. Tell me your name. - Yes, Doctor.
Alors, dis-moi ton nom.
- Now don't tell me your name is Eddy too.
Vous vous appelez aussi Eddy?
Are you sure you don't want to tell me your name?
Vous ne voulez vraiment pas me dire votre nom?
- You won't tell me your name?
Quel est ton nom?
You didn't tell me your name.
Je ne connais pas ton nom.
- You won't tell me your name- -
Vous me cachez votre nom...
Why won't you tell me your name?
Pourquoi ne me le dites-vous pas?
- Did you tell me your name?
- Vous vous appelez?
You didn't tell me your name.
Vous n'avez pas dit votre nom.
Come out and tell me your name!
Donnez-moi vos noms. Approchez!
You don't want to tell me your real name?
Tu veux pas me dire ton vrai nom?
Tell me your rank and name.
Dites-moi votre rang et votre nom.
Will you tell me where you live and what your name is?
Me direz-vous votre nom et adresse?
- You didnae tell me your name.
- Merci. - Vous ne m'avez pas dit votre nom.
He wanted me to tell you that if your name continues to be linked with a certain lady he will be forced to ask you to resign from the regiment.
Il voulait que je te dise que si ton nom reste associé à celui d'une certaine femme, il se verra obligé de te demander de démissionner.
- Tell me, what's your name, sweet?
- Comment appelles-tu, majolie?
Time to tell me who you are, what your name is and why you're passing act as my wife.
Qui êtes-vous et pourquoi prétendez-vous être ma femme?
Tell me, what is your name?
Comment vous appelez-vous?
You told me not to tell Aunt Elizabeth what your real name was.
Vous m'avez défendu de dire votre vrai nom.
Tell me, have you ever through your family or Mr. Hunter heard the name of a man called Moriarty?
Avez-vous déjà entendu dans votre famille ou chez M. Hunter le nom d'un certain Moriarty?
But in case anything should happen to me.. I want to tell you the name of the mastermind of all your murders.
Je vous donne le nom du cerveau au cas ou il m'arriverait quelque chose.
Tell me, Mr. Bigelow, that's your name, isn't it?
Dites-moi, M. Bigelow, c'est bien votre nom?
Tell me, child, what is your name?
Dis-moi comment tu t'appelles?
He wanted to know who was letting me call and all I could say was a nice lady and I'd write him and tell him your name.
Il m'a demandé votre nom. J'ai dit "une gentille dame pâle". Et j'ai promis de le lui écrire.
Don't tell me he doesn't even know your name!
Ne me dites pas qu'il ne sait pas votre nom!
Now don't tell me that, that spider had your name and address in his pocket?
L'araignée avait votre nom et adresse, peut-être?
I'll make your name a byword. I'll tell them how you tried to murder me.
Votre nom sera méprisable.Je dirai comment vous avez tenté de me tuer.
Tell me your name.
Mais je suis gaie comme un pinson!
You tell me : What's your name?
Toi, quel est ton nom?
Tell me, what is your name?
Dites-moi. Quel est votre nom?
Tell me, what was your husband's name?
Comment s'appelait votre mari?
Tell me, when you get married will you keep your maiden name?
Quand tu te marieras, tu garderas ton nom de jeune fille?
Tell me, little one, what's your name?
Dis-moi, petite, quel est ton nom?
PLENTY OF TIME TO TELL YOUR NAME YET.
Le temps de me dire votre nom.
What is your name? Uh, don't tell me now.
Comment vous appelez-vous déjà?
You didn't tell me your name. - Danielle Foussard.
Votre nom?
[Franz] TELL ME, WHAT'S YOUR DOLLY'S NAME?
Comment s'appelle la poupée? Susie.
I give you my word, I'll never say anything to either of your families... if you tell me your friend's name.
Vos familles n'en sauront rien si vous dites qui est cet ami.
Tell me, what is your name?
Votre magazine a de tels dessins d'étude compliqués, qu'il m'en donne des vertiges.
Tell me, what is your name?
Dites-moi, quel est votre nom?
- Tell me at least your name.
- Dites-moi au moins qui tu es.
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me why 196
tell me something i don't know 107
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me why 196
tell me something i don't know 107