Theseus Çeviri Fransızca
189 parallel translation
Theseus be blessed
Soyez béni, Thésée
Theseus be blessed For making up this peace
Soyez béni, Thésée Pour avoir conclu cette paix
Theseus be blessed, be blessed
Soyez béni, soyez béni, Thésée
Welcome, welcome, Theseus
Bienvenue, bienvenue, Thésée
Welcome, Theseus
Bienvenue, Thésée
Theseus, hail
Salut à vous, Thésée
Happy be Theseus, our renowned duke.
Soyez heureux, Thésée, notre renommé duc.
Perchance till after Theseus'wedding day.
Peut-étre jusqu'aprés les noces de Thésée.
'Tis strange, my Theseus, what these lovers speak of.
C'est bien étrange, mon Thésée, ce que racontent ces amants.
" I languish and I burn for Theseus.
" Je languis, je brule pour Thesee.
The bull chasing Theseus through the labyrinth.
Le taureau chasse Thésée du labyrinthe.
Who the heck's Theseus anyway?
Qui est-ce, Thésée?
" I languish and I burn for Theseus.
" Je languis, je brûle pour Thésée.
Theseus Against The Minotaur
THESEE ET LE MINOTAURE ( 1960 )
Theseus is coming!
Theseus arrive!
Glory to Theseus!
Gloire à Theseus!
But, who is Theseus?
Mais, qui est Theseus?
Theseus has entrusted you to our care.
Theseus vous a confié à nos soins.
Theseus is very strong, and what if Demetrius had recognized me?
Theseus est très fort, et si Démétrius m'avait reconnu?
- Faster Theseus!
- Vite Theseus!
- Ride Theseus, ride!
- Vite Theseus, vite!
Theseus has won!
Theseus a gagné!
Theseus...
Theseus...
Let us go, Theseus.
Allons, Theseus.
Theseus, son of the king of Athens, and my best friend.
Theseus, fils du roi d'Athènes, Et mon meilleur ami.
Demetreus has returned to Crete with Theseus the son of the king of Athens.
Demetreus est revenu en Crète avec Theseus le fils du roi d'Athènes.
Invite Theseus to visit me here.
Demandez à Theseus de me rendre visite ici.
You will wait until Theseus is with me.
Vous attendrez jusqu'à ce que Theseussoit soit avec moi.
Theseus you do not know our people.
Theseus vous ne connaissez pas notre peuple.
That's impossible Theseus.
C'est impossible Theseus.
Life Theseus, reserves for us many surprises.
La vie, Theseus, nous réserve de nombreuses surprises.
I love you, Theseus.
Je t'aime, Theseus.
Not even Theseus will recognize you when you meet in the kingdom of the dead!
Même Theseus ne te reconnaîtra pas quand vous vous rencontrerez dans le royaume des morts!
- Theseus!
- Theseus!
Theseus!
Theseus!
Have Theseus taken to the torture chamber.
Avez-vous emmené Theseus à la chambre des tortures.
- They're taking Theseus away!
- Ils emmenent Theseus loin d'ici!
If he discovers I have seen you, it means death for me and for Theseus.
S'il découvre que je vous ai vu, cela signifiera la mort pour moi Et Theseus.
Theseus has entered the labyrinth in defiance of the Minotaur, and he has promised the people he will destroy it.
Theseus est entré dans le labyrinthe au mépris du Minotaure, Et il a promis au peuple de le détruire.
Theseus ls alive!
Theseus est vivant!
When Theseus went into the labyrinth, he took with him a ball of thread so that he could use it to retrace his steps.
Quand Thésée est entré dans le labyrinthe, il a pris avec lui une pelote de fil afin de pouvoir retrouver son chemin.
I'm not a Theseus, worthy of you.
Je ne suis pas Thésée.
In normal circumstances, execution should take place within 24 hours but as the city entered its annual purification period yesterday, we order the execution to be stayed, until the Holy Ship commemorating the victory of Theseus over the Minotaur
L'exécution, en temps normal, aurait lieu dans les 24 heures mais hier la cité est entrée dans sa période annuelle de purification. Jusqu'au ce que le Vaisseau Sacré commémorant la victoire de Thésée sur le Minotaure soit de retour de Délos, nous ordonnons que soit suspendue l'exécution.
He strangled the Nemean Lion, killed the Lernaean Hydra, caught the Erymanthian Boar alive... hunted the Golden Hind of Artemis, shot the Stymphalian Bird with his bow... tamed the bull on the Island of Crete, killed Diomedes... conquered the Amazons, cleaned the Augean stables in a day, killed Geryon... stole the golden apples of the Hesperides and set Theseus free from Hades.
II a étouffé le lion de Némée, tué l'hydre de Lerne, pris vivant le sanglier d'Erymanthe, rejoint la biche aux pieds d'airain, tué les oiseaux du lac Stymphale, dompté le taureau de l'île de Crète, tué Diomède, vaincu les Amazones, nettoyé les écuries d'Augias, tué Géryon, pris les pommes d'or du jardin des Hespérides et délivré Thésée des enfers.
"Ariadne and Theseus." ln the aria that we shall hear next,... known as "The invocation to the Kiss" belonging to that opera,
L'aria que nous écouterons..... est connu comme "L'invocation au baiser"
Theseus clamors to gods, naiads and muses ;... all he wishes is to be kissed by Ariadne.
Tésée clame aux dieux, naïïades et muses... qu'il veut un baiser d'Ariadna.
By Thor, by Theseus, it's true :
Par Thor, par Thésée, c'est vrai :
Odysseus, Perseus, Theseus.
Ulysse, Persée, Thésée...
Even Theseus could not negotiate this labyrinth.
Même Thésée ne s'en sortirait pas, dans ce labyrinthe.
by Theseus and his friend Pirithous when, still a virgin, she was offering a sacrifice to Artemis in the temple of Lacedaemon.
enlevée par Thésée et son ami Pirithoos, alors que, vierge encore, elle offrait un sacrifice à Artémis, au temple de Lacédémone.
- Fedra wishes to speak to Theseus, and only he. She wishes to speak to you.
Elle veut vous parler.
these 760
these are for you 196
these are my friends 112
these things take time 64
these are my parents 38
these things happen 186
these days 368
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are for you 196
these are my friends 112
these things take time 64
these are my parents 38
these things happen 186
these days 368
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16