English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / They're all yours

They're all yours Çeviri Fransızca

199 parallel translation
They're yours, after all.
Elles sont à vous, après tout.
They're all yours.
Elles sont à vous.
They're all yours.
- Vous les avez ligués contre leur père,
They're all yours, Mr. Stanley.
Je vous les offre, M. Stanley.
- They're all yours now.
Ils sont à vous.
- They're all yours.
- Ils sont à vous.
Do they all take my size? Funny enough, they're yours.
Elles font toutes ma pointure?
They're not yours, Angelique, mine, all of them mine.
Pas vous, Angélique. Elles sont miennes, toutes miennes.
They're all yours.
Ils sont à vous.
Well, they're all yours, Mr. Commissioner.
Ils sont à vous.
They're all yours, Miss McCardle.
Elles sont à vous, Miss McCardle.
They're all yours.
Mais je vous les recommande.
They're all yours, buddy. Teddy :
Ils sont tout à toi, l'ami.
Go ahead sarge, they're all yours.
Ils sont à vous, sergent.
They're all yours, Captain.
- Ils sont à vous, capitaine.
They're all yours. I'II take this.
elles sont à toi.
They're all yours'. I caught it for you.
Il est à toi... mais je l'ai attrapé pour toi.
Once on the bridge, they're all yours.
Quand ils sont au pont, à vous de jouer.
Well, I gallop my heart out for the first half-mile or so to tire the other horses out and after they're all pooped, including yours truly up comes little Adorable Diane, and she wins.
Je donne tout ce que j'ai sur les 800 premiers mètres pour fatiguer les autres, puis une fois qu'ils sont crevés, moi y compris, la petite Adorable Diane s'amène et elle gagne.
After all, they're yours.
Ce sont les tiennes, non?
Either bury them or take them home, got that? If you pay me now they're all yours.
Enterrez-le ou emmenez-le chez vous avec deux cierges.
They're yours Giacobbe, all yours...
Ils sont à toi. Ils sont tous à toi, Jacob.
Gentlemen, they're all yours.
Messieurs, ils sont tout à vous.
Someday they're all going to be yours, you sly old fox.
Un jour, tout sera à toi, vieux renard rusé.
Dale, look, they're all yours now.
Dale, regarde. Ils sont tous à toi, maintenant.
They're all yours, Brother Mu
Frère Mu.
They're all yours.
Elles seront aux petits soins pour vous.
- All right, they're all yours.
- A vous de jouer.
They're all yours, Lieutenant.
Ils sont à vous, Lieutenant.
They're all yours.
Ils sont tous à toi.
All right, officer, they're all yours.
Allez-y, ils sont à vous!
They're all yours.
Elles sont toutes à toi.
They're yours. I'll bet this is all crystal. You suppose it is?
- Je parie que c'est tout en cristal.
They're all yours, Danny baby.
Elles sont à toi, Danny.
- They're all yours.
Biles!
There they are and they're all yours.
Les voilà, ils sont à vous.
They're all yours.
A vous de jouer.
- Understand? - They're all yours, Al.
Ils sont à vous, Al.
They're all yours.
Les voilà.
They're all yours, Bull.
Ils sont tout à toi, Yagoemon.
They're all yours. - Where are you going? - I'm gonna make some popcorn.
Il date du championnat de 1956 et il est dédicacé.
They're all yours.
A toi. Stupide Marge.
Joe, they're all yours.
Joe, ils sont à toi.
They're all yours, JT.
Ils sont à vous, J. T.
Once that's done, they're all yours, not before.
Après, ils seront à toi, pas avant.
They're all yours, captain.
Ils sont tous à vous, commandant.
They're all yours, Lieutenant.
A vous, lieutenant.
If you find them, they're all yours.
Si tu les trouves, ils sont à toi.
They're all yours.
Ils sont à toi.
Welcome aboard... They're all yours.
- Bon, mesdemoiselles, je vous les confie.
They're all yours.
Rampes dégagées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]