English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Thunder rumbling

Thunder rumbling Çeviri Fransızca

136 parallel translation
We were so worried, wondering how Jack was going to manage all alone. [Thunder Rumbling]
On s'inquiétait de savoir comment Jack s'en sortirait tout seul.
[Thunder Rumbling]
"Ranch Carver"
Did you lose something there? [Thunder Rumbling]
As-tu perdu quelque chose?
[Thunder Rumbling] Hey, sorry I blew up like that.
Désolé de m'être emporté comme ça.
[Thunder Rumbling] Well, what do you hope to gain?
Alors, qu'espères-tu gagner? "Gare routière de Cabot Cove - Arrêt"
[Thunder Rumbling]
[Roulement de Tonnerre]
- [Thunder Rumbling]
- [Roulement de tonnerre]
Never will I praise him! ( praying in French ) ( wind whistling and thunder rumbling )
Jamais je ne le louerai! Sa volonté s'accomplira.
[thunder rumbling]
Non. En effet.
[Thunder Rumbling]
Il sera à côté de toi
[Thunder Rumbling]
Je vais vérifier tout ça, Reilly. - Et si c'est pas vrai...
( Thunder rumbling )
( Grondement du tonnerre )
[Thunder Rumbling ] [ Thunderclap]
Un journaliste se fait passer pour fou, afin de pouvoir enquêter sur un crime qui a eu lieu dans un hôpital psychiatrique.
[Thunder Rumbling]
Mais au lieu de remporter le Pulitzer, il devient fou.
[Thunder Rumbling]
[Tonnerre grondant]
- Seventeen minutes late. - [Thunder Rumbling]
17 minutes de retard.
[Thunder Rumbling]
[Grondements de tonnerre]
[Thunder Rumbling ] [ Molly] It's not the time to make friends.
C'est pas le moment de se faire des amis.
[Thunder rumbling] Put my underwear down!
Laisse ma lingerie.
We discovered the magnificent pacific northwest. ( Thunder rumbling )
Et aujourd'hui, la promesse de Lewis a été accomplit.
( THUNDER RUMBLING )
( TONNERRE QUI GRONDE )
- [Thunder Rumbling ] - [ Earl Narrating] Joy did already have a car.
Joy avait déjà une voiture.
- [Thunder Rumbling ] - [ Minister] Though the skies may weep, the Bible assures us that precious in the sight of the Lord... is the death of his saints.
- Le ciel pleure... mais la Bible nous assure qu'aux yeux de notre Seigneur... la morts de l'un de ses saints est précieuse.
[Thunder Rumbling]
-
[Thunder Rumbling]
- -
[Thunder Rumbling] His.
- Sa vie.
[Thunder Rumbling]
On a un problème.
( THUNDER RUMBLING ) STEWART : But when bad weather closes in, this rock face becomes a climber's nightmare.
mais quand le temps change, ce rocher devient un vrai cauchemard pour les grimpeurs.
( THUNDER RUMBLING ) They drive the climate.
Ils controlent le climat.
I'll bring the tape in the morning. ( THUNDER RUMBLING ) ( KNOCKING AT DOOR )
Je te ramène la vidéo demain.
( thunder rumbling ) It may not be too late.
Il n'est peut-être pas trop tard.
( thunder rumbling ) Well, I just figured you had a guy back in Philly.
J'imagine que vous avez quelqu'un à Philadelphie.
man : Dying, I guess. [animal bells ringing ] [ thunder rumbling]
Mourir, je suppose.
I don't want to cease to exist. [thunder rumbling]
Je ne veux pas cesser d'exister.
And today... even though... even though nothing great really happened, tonight I feel as if something great happened. [thunder rumbling ] [ water dripping rhythmically]
Et aujourd'hui... même si... même s'il ne s'est rien passé d'extraordinaire, ce soir je me sens comme si ça avait été le cas.
The truth is... ( thunder rumbling )
La vérité c'est... Et la vérité c'est que...
BROADCASTING LIVE FROM SMALLTOWN, U.S.A. [THUNDER RUMBLING]
DIFFUSION EN DIRECT DU SMALLTOWN, U.S.A.
SMALLTOWN, U.S.A. [THUNDER RUMBLING] " BUT IT IS IN AND THROUGH
SMALLTOWN, U.S.A. " Mais c'est dans et par
[THUNDER RUMBLING] "BUT IT IS IN AND THROUGH DEATH THAT WE LIVE ON."
"Mais c'est dans et par Mort que nous vivons."
( Thunder rumbling )
[GRONDEMENT DE TONNERRE]
[THUNDER RUMBLING]
Oui, je sais.
( Thunder Rumbling ] I'll give you $ 1 5 if I can sleep with Johnny.
15 $ pour coucher avec Johnny.
[Thunder Rumbling]
Tu penses toujours à John, n'est-ce pas? Chaque jour.
- but he died soon after he sold it to me. - [Thunder Rumbling]
Elle serait très fier de vous.
[Thunder Rumbling]
L'orage est au-dessus du comté de Poho.
[Thunder Rumbling]
C'est...
[Thunder rumbling] Ursula, I'm sorry if I upset you.
Je suis désolée de t'avoir blessée.
( THUNDER RUMBLING )
C'est un peu répétitif...
( THUNDER RUMBLING ) I hate the rain.
Je déteste la pluie.
[Thunder Rumbling]
J'ai besoin d'un hélico.
Okay, I gotcha. Okay. [Thunder Rumbling]
Je vous tiens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]