English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Truck driver

Truck driver Çeviri Fransızca

575 parallel translation
Hey Hey! Today, on the Olympic Expressway in Seoul, a drunk truck driver crashed his truck and killed one person.
Excusez-moi! Un conducteur de camion ivre a causé un accident et a tué une personne.
At the time of the accident, the blood alcohol content of truck driver Kim had exceeded the level of 0.1 %, which means his license will be suspended.
l'alcool dans le sang du conducteur Kim A excédé le niveau de 0.1 % ce qui veut dire que sa license a été suspendue.
Tomekichi, truck driver, and Hozo, his assistant, are good friends and co-tenants.
Tomékichi, chauffeur de camion, et Hôzô, son assistant, sont amis et vivent en colocation.
It's a big responsibility. I'm not going to be a truck driver all my life. Besides, this home owner racket lets you pay off for nothing a week.
Je ne resterai pas toujours routier, et les versements hebdomadaires sont ridicules.
I won't be a truck driver's assistant forever. I got ambitions.
Je ne serai pas toujours chauffeur de camion.
Well, you gotta have your brains knocked out to be a truck driver.
II faut être fou à lier pour être routier...
Ed, stop yelling out the window. You're not a truck driver anymore.
Arrête de gueuler comme un camionneur!
And you and your truck driver friends stop drinking so much.
Vous buvez tous un peu trop.
I've been wanting to get next to a good, pure truck driver.
Important d'être bien avec un bon camionneur.
A dumb truck driver in the clink on account of bootlegging.
Un camionneur en taule pour contrebande d'alcool.
It was the day you had that truck driver from Inglewood on the carpet.
C'était le jour où tu cuisinais ce camionneur.
Truck driver, I mean.
Le camionneur.
The truck driver, the saloonkeeper. They ´ ll be effective witnesses.
Le camionneur et le barman vont être de précieux témoins à charge.
Your truck will be driven past these checkers... by an ex-convict of my acquaintance. He's now leading a scrupulously honest life... as a truck driver for this very firm.
Votre camion sera conduit par un ex-détenu, qui s'est rangé et y est devenu chauffeur.
What's your work? I tell truth. I am truck driver.
Tu as amené des chargements au champ de cannes à sucre?
A few years ago, you was a truck driver.
Il y a quelques années, vous étiez chauffeur.
Do you want to be a truck driver again?
Voulez-vous être à nouveau chauffeur de camion?
- You know, like a truck driver.
- Vous savez, c'est comme un camionneur.
They're the property of the Southern Fruit Company. Of which I am no longer a truck driver.
C'est la propriété de la Southern Fruit Company, pour qui je ne fais plus le livreur.
Had a truck driver in the house all night.
Un livreur a passé toute la nuit chez elle.
He was a truck driver, cara.
C'était un livreur, chérie.
What kind? Truck driver? I'm a good truck driver.
Je suis un excellent chauffeur de camion.
Can you imagine Hildegarde doing her number sitting in some truck driver's lap?
Hildegarde, tu l'imagines... assise sur les genoux d'un client?
This truck driver came in right behind her.
Ce chauffeur de camion entra juste derrière elle.
- A plumber, a mailman, a truck driver?
- Plombier, postier?
A few hours later, according to this truck driver, As a child watches from his bicycle,
Quelques heures plus tard, selon le chauffeur du camion, le garçon l'observe de son vélo, le camion sort de la route.
- I have to speak with a truck driver.
Je dois parler à un type.
You will find a truck driver...
Tu trouveras un camionneur...
An honest truck driver cheats on his wife, he's polite enough to keep it to himself.
Quand un camionneur trompe sa femme. il est assez poli pour ne pas en parler.
HE'S BEEN A SALESMAN, A DISPATCHER, A TRUCK DRIVER A CON MAN, A BOOKIE AND A PART-TIME BARTENDER.
Il a été vendeur, coursier, camionneur, escroc, bookmaker et barman.
I told them the autopsy proved that our truck driver wasn't drunk, and I asked for a retraction.
Je leur ai dit que l'autopsie a prouvé que le conducteur... n'était pas soûl etj'ai demandé une rétractation.
I'm with this truck driver in Peterson's Garage in Plaster City.
Je suis avec un chauffeur de camion, au Garage Peterson de Plaster City.
If I were a driver a truck driver... I'd go by long routes to far away places in Poland.
Je pourrais être routier, conduire des camions sur de longues distances et aller à Jelenia Góra, Rzeszów, Kolobrzeg.
Neither would I want you to lie to me if I were a truck driver or a disk jockey.
Je n'aimerais pas cela non plus si j'étais routier ou disc-jockey.
Have you told your brother in law that you used to be a truck driver?
Tu lui as raconté quand tu étais camionneur?
A truck driver?
Camionneur?
Get rid of the truck driver too, will you?
Débarrassez-vous de ce routier aussi, d'accord?
He looks like a truck driver.
Il ressemble à un routier.
The truck driver digs you.
Tu plais au routier.
The police are still investigating the exact circumstances of the accident, and plan to charge truck driver Kim with DUI.
La police travaille sur l'enquête pour connaître les circonstances exactes de l'accident
We'll start working out those truck-driver's bumps.
On va effacer les effets de ce camion.
I hit a truck, killed the driver.
J'ai heurté un camion et tué le chauffeur.
Some hoodlums hijacked the morgue truck, knocked off the driver, and walked away with Frankie.
Des truands ont coincé le camion de la morgue, abattu le chauffeur et sont partis avec le corps.
They'll catch the truck, question the driver, search the barrels.
Ils vont rattraper le camion, inspecter les fûts.
- Truck driver?
Un de mes routiers peut vous ramener. Un routier?
I need Giuseppe Bottazzi, the mechanic-cum-truck-driver.
Votre mortier de 81? Une arme plus forte qui vous pulvérisera tous.
Lieutenant, the driver in the second truck run away.
Notre chauffeur s'est sauvé!
I'll drive the other truck. Get on and watch the driver, come on, follow me.
Monte ici, avec celui-là.
Say, how's that truck-driver fellow?
Comment va le routier?
I gotta see how that truck-driver fella's doing.
Je dois aller voir comment va le routier.
- You know, like a truck driver's?
II faut un permis spécial pour conduire un camion?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]