English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Try to relax

Try to relax Çeviri Fransızca

536 parallel translation
Just try to relax.
Essayez de vous détendre.
Now just try to relax.
Maintenant, essayez de vous détendre.
Why don't you try to relax? You'll wear yourself to a frazzle.
Reste un peu tranquille.
Please try to relax your grim disapproval with this doctor.
Essayez d'adoucir votre défiance... envers ce médecin.
You'll be all right if only you'll try to relax.
Ça ira si seulement vous vous détendez.
Try to relax and smile.
Bon, calme-toi et souris.
Try to relax.
Détendez-vous.
Try to relax, Mrs Andersson.
Essayez de vous détendre, Mme Andersson.
Obara, try to relax.
Calme-toi.
Just sit back and try to relax.
Essaie donc de te détendre.
Try to relax. You've all the time in the world.
Tu as tout le temps du monde.
Try to relax, you'll need all your nerve soon enough
- Ne tirez pas trop dessus. Vous en aurez besoin.
Please try to relax your shoulder.
Essayez de détendre vos épaules.
- Why don't you try to relax?
- Détends-toi!
Now, Mrs. Benson, you just take one of these and try to relax.
Mme Benson, prenez-en une et essayez de vous relaxer.
Mrs. Benson, please, just turn over and... and try to relax.
Je vous en prie, essayez de vous relaxer!
Now, Darrin, why don't you try to relax and eat your breakfast.
Essaie de te détendre et de prendre ton petit-déjeuner.
Now, you just sit down and try to relax.
Assieds-toi et essaye de te détendre.
Darrin, try to relax.
Darrin, détends-toi.
Why not try to relax a little, rest a little first?
Essaie de te détendre un peu, de te reposer.
Try to relax.
Courage, madame.
Try to relax.
Essayez de vous détendre.
You try to relax.
Essaie de te détendre.
Try to relax.
Essaie de te décontracter.
Now, try to relax.
Détendez-vous.
All right, now try to relax now, Mrs. James.
Essayez de vous détendre, Mme James.
Now, you'll be in there another 20 minutes, so why don't you just try to relax.
Vous en avez pour 20 mn, alors essayez de vous détendre.
I wanna try to relax and enjoy something.
Je veux me détendre et m'amuser.
Try to relax.
Essaie de te détendre.
Please, try to relax .
S'il vous plait, essayez de vous détendre.
Try to relax. Take a deep breath.
Essayez de vous détendre.
Try to relax rather than trying so hard to remember.
Vous devriez vous détendre au lieu de vous forcer à vous souvenir.
- Try to relax.
- Détendez-vous.
Come on. Just try to relax.
Essaie de te détendre.
Just try to relax.
Essayez de vous calmer.
Try to relax.
Essayes de te détendre.
And try to relax.
Et essayez de vous détendre.
Αnd try to relax ΄
- Et restez calme.
Have it your way, but try to relax, all right?
Comme tu veux. Mais essaie de te détendre.
Try to relax, Laurie.
Essayez de vous détendre.
And I'M sick of telling you to take it Easy and try to relax.
Et j'en ai assez de vous demander de vous calmer.
Gordon, try to relax.
Gordon, calmez-vous.
I think it would be easier on all of us if you would just try to relax.
Il serait plus agréable pour nous que tu te détendes un peu.
Relax, honey, and try not to think about it.
Détends-toi, chérie, essaie de ne plus y penser.
Try to really relax.
Essayez de vraiment vous détendre.
Now just try to lie back and relax.
Maintenant couchez-vous, et reposez-vous.
Just relax and try to get some sleep, huh?
Détends-toi et essaie de dormir.
Try to relax.
Essayez de n'y pas penser.
Look, why don't you relax for an evening? Try to forget.
Il faut te ressaisir, sortir, essayer d'oublier.
Try to relax, sir.
Pour trouver quoi? J'ai pas de gants!
I got to try and relax.
Je dois essayer de me relaxer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]