Try to understand Çeviri Fransızca
1,355 parallel translation
Don't try to understand it.
N'essayez pas de comprendre.
Look, it's so simple can't you try to understand...
Regardez, il est si simple de ne pas vous pouvez essayer de comprendre...
Try to understand.
Essaye de comprendre.
- Try to understand her.
Comprends-la.
Sometimes people don't really try to understand.
Les gens ne veulent pas comprendre.
I must try to understand my life and help others,
" Je dois essayer de comprendre ma vie et d'aider les autres.
Try to understand your son, Sarek of Vulcan.
Essayez de comprendre votre fils, Sarek le Vulcain.
We try to understand and respect all life forms.
Nous avons tenté de comprendre et de respecter toute forme de vie.
But I can't stop. Try to understand.
Mais essayez de comprendre.
Try to understand, please.
Soyez compréhensifs.
Dad, try to understand.
- Ecoute.
We must try to understand if we are victims of guilt complexes or not.
Souvenez-vous. Nous devons comprendre si nous sommes victimes de culpabilité et si c'est le cas nous devons nous en libérer.
Please try to understand.
Essayez de comprendre.
- Please try to understand.
- Essayez de comprendre.
Try to understand
Pour moi aussi, c'est dur.
Just try to understand it yourself.
Tu dois seulement t'efforcer de comprendre, toi.
Try to understand!
Comprends-moi.
- Yes. - Try to understand.
- Comprends-moi.
If something goes awry, I hope you will at least try to understand us.
Si cela ne se passe pas comme prévu, j'espère que tu feras au moins l'effort de nous comprendre.
Try to understand a father's weaknesses.
Essaie de comprendre les faiblesses d'un père.
The punks don't try to understand.
Les vauriens s'en foutent.
Try to understand me.
Dites-moi, que voulez-vous au fond?
Try to understand, Olmo.
Olmo, tu es parti.
Try to understand this.
Comprenez bien.
Try to understand, dear. I cannot give my keys to the first comer.
Tu m'excuses, mon petit ami, mais je ne peux pas faire ça.
Good guys... shake an open hand... maybe we'll be trusting... if we try to understand.
Serre une main tendue Peut-être que nous y croirons si nous essayons de comprendre
You know, you should try to understand.
Tu devrais essayer de comprendre.
Try to understand me.
Essayez de me comprendre.
- Try to understand.
Comprenez-moi.
Please, try to understand me...
Comprenez-moi bien, je...
I should have told you before but try to understand.
J'aurais dû te le dire avant, mais essaie de comprendre.
Try to understand, if you can accept your past... then you can face the future with your husband and child.
Essaie de comprendre ce qui t'a perturbée. Tout rentrera dans l'ordre et tu retrouveras ta sérénité.
Now, try to understand.
Essayez de comprendre.
Please, won't you open your heart and try to understand what I'm telling you?
Ouvrez votre cœur et essayez de comprendre ce que je vous raconte.
Please, try to understand.
Essayez de comprendre.
Belli, try to understand.
Belli, essaie de comprendre.
Try to understand if you can.
Essaie de piger, si tu peux.
Our past was beautiful, I often recall it with pleasure, and... But try to understand...
Le passé était merveilleux, etje me le remémore souvent... mais comprenez...
I mean, you just have to try to understand what I'm trying to tell you.
Enfin, essayez de comprendre ce que j'essaie de dire.
Please try to understand me.
Essaie de me comprendre.
But try to understand that- - That I'm blind, not deaf.
Mais essayez de comprendre que je suis aveugle, pas sourd.
Try to understand, my name is Mojica.
Essayez de me comprendre, mon nom est Mojica.
Try to understand the strain I'm under.
Comprends-moi, je suis stressée.
Please try to understand!
Essayez de le comprendre!
And that's what I want you to try and understand, Son.
Il faut que tu le comprennes, fils.
I understand you try to help him out because of our family and his family. Well, that's nice. I understand.
Tu veux l'aider à cause de sa famille et de la nôtre.
Try to understand, Francoise.
- DENONCé?
Try to understand, it's because I love you so much.
Mais comprends-moi!
Your feet must be ab e to spr ng understand Try aga n together
Tes pieds doivent bondir comme des ressorts - Je comprends - Essayez encore ensemble
Mary Lou, try and understand, I want to marry you, but...
Essaie de comprendre, je veux t'épouser, mais...
You should try your best to understand him.
Il faut y mettre de la bonne volonté.
try to understand me 17
try to keep up 60
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
try to keep up 60
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
try to breathe 17
to understand 35
understand 2529
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
to understand 35
understand 2529
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
understand that 33
understandably 51
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try this on 41
try these 31
understandably 51
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try this on 41
try these 31