We can help Çeviri Fransızca
5,625 parallel translation
- Maybe we can help her.
- Peut-être qu'on peut l'aider.
We can help them.
Nous pouvons les aider.
We can help with all these difficult feelings.
Nous pouvons vous aider avec toutes ces émotions difficiles.
We can help ourselves.
On peut trouver tout seuls.
Then maybe we can help your son.
Alors peut-être que nous pourrons aider votre fils.
In the meantime, we can help catch this bomber.
Pendant ce temps, on peut aider à attraper le poseur de bombe.
I think we can help each other.
Je pense qu'on peut s'entraider.
We can help you.
On peut t'aider.
Do you think we can help her?
Pensez-vous qu'on puisse l'aider?
Look, man, we made the wrong choice, I get that now, I get that, but we can help you bring down Marks.
On a fait le mauvais choix, je le sais maintenant, mais on peut t'aider à faire tomber Marks.
We can help you.
On peut vous aider.
We can help with that, too.
On peut vous aider pour ça aussi.
Which we can help you with the Twos.
J'aimerais qu'on puisse vous aider avec les Twos.
Yeah, and if you're tired of things getting shoved up your ass, maybe we can help.
Et si tu en marres de te prendre des trucs dans le cul. on peut peut-être aider.
She just, like, wants to see if we can help find him.
Elle veut voir si nous pouvons l'aider à le trouver.
We can help her auction it off if she needs the money.
On peut l'aider à le vendre aux enchères si elle a besoin d'argent.
Because I still think we can help.
Parce que je pense quand même qu'on peut l'aider. - Donna...
And we can help them.
Et on peut les aider.
Let's just, we'll help her study so she can get done quicker.
On va l'aider à étudier comme ça elle finira plus vite.
Well, I'm sorry, but unless you can give us some proof that your dad's gonna help us, I think we need to proceed as planned.
Je suis désolé, mais à moins que tu nous apportes une preuve que ton père va nous aider, je pense qu'on doit continuer comme on l'a prévu.
We can insult you, but God help any other man that does.
On peut vous insulter, mais que Dieu vienne en aide aux autres.
And now that we know what you can do and who you are, we're gonna need your help to figure out exactly what we're up against.
Et maintenant que nous savons ce que vous pouvez faire et qui vous êtes, nous allons avoir besoin de votre aide pour savoir exactement à quoi nous devons faire face.
But we can we help with that.
Mais nous ne pouvons rien faire.
And we're the only ones that can help.
Et on est les seuls à pouvoir t'aider.
What if we can't help Nick this time?
Et si on ne peut pas aider Nick cette fois?
Anything we can do to help.
Si nous pouvons vous aider.
We need all the help we can get to solve her murder.
On a besoin de toute l'aide possible pour résoudre son meurtre.
Anything we can do to help.
On peut faire quelque chose pour vous aider?
If you let us help, we can eventually restore full service.
Si vous nous laissez vous aider, on peut éventuellement tout restaurer.
We should go inside. I can help.
On devrait y aller.
So what can we do to help?
En quoi pouvons-nous vous aider?
So, how can we help you?
Que peut-on faire pour vous?
We're here to help in any way we can.
On est ici pour aider de notre mieux.
Family problem needs your help. That's all we can tell you.
Des problèmes familiaux qui ont besoin de ton aide.
We're all gonna pitch in and help you manage your time so you can pursue dance and school.
On va tous t'aider à gérer ton temps pour que tu puisse continuer la danse et les cours.
See if we can get some help.
Voir si on peut trouver de l'aide.
All right, well we can't just sit here and wait for help to come.
D'accord, et bien on ne peut pas s'asseoir ici et attendre de l'aide.
What if we find something That we can actually use to help us?
Et si on trouvait quelque chose qui pourrait nous aider?
How can we help?
Comment pouvons nous aider?
Now, we're really hoping you can help us find out why our highest-take tables are down 1.8 percent, when we have a house edge of.28 % with a standard deviation of 1.15.
Nous espérons vraiment que vous allez pouvoir nous aider à trouver pourquoi notre table la plus preneuse est descendue de 1,8 % quand nous avons une moyenne de 0,28 % dans le casino avec une marge de 1,15 %.
No, if we can rely on... a little help.
Non, pas si on compte sur une petite aide.
How can we help you, son, if you don't talk to us?
- Comment t'aider si tu ne dis rien?
If you want Jacob to have a normal childhood, we'll do all we can to help that, but... nobody can make any guarantees.
Si vous voulez que Jacob ait une enfance normale, nous ferons ce qu'on peut pour aider, mais... on ne peut rien garantir.
Once we get out of here, we can find help.
Un fois sorties d'ici, on pourra trouver de l'aide.
Can I help? We're here to see Sara Shah.
On est ici pour voir Sara Shah.
I'm gonna go over and help Eva make lunch and we'll see if we can co-exist together in a kitchen.
... je vais aider Eva à faire le déjeuner, et on verra si on peut cohabiter dans une même cuisine.
Can we help you?
Mademoiselle?
And I want to help write a book we can both be proud of.
- Oui. Je veux t'aider à écrire un livre dont on sera fiers tous les deux.
We'll help any way we can.
- On aidera du mieux qu'on peut.
We can't help you if you don't say.
Nous ne pouvons pas vous aider si vous ne dites rien.
Sorry we can't help you.
Désolé on ne peut pas vous aider.
we can help each other 41
we can help you 138
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can try 87
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can help you 138
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can try 87
we can't do it 50
we can't do anything 50