Whenever you're ready Çeviri Fransızca
541 parallel translation
Whenever you're ready, sahib.
Prêt quand vous l'êtes, sahib.
- Whenever you're ready, Mr. Pendleton. - I'm ready right now.
- Dès que vous serez prêt.
- Whenever you're ready. - Yes, sir.
Quand tu veux.
Whenever you're ready, Leopold.
Vous êtes prêt, Leopold?
Whenever you're ready.
Quand tu seras prêt.
- Whenever you're ready.
- Quand tu seras prêt.
WHENEVER YOU'RE READY.
Quand vous voulez.
We can ride whenever you're ready.
On y va quand tu veux.
We'll discuss it later, whenever you're ready.
Nous en rediscuterons alors.
Whenever you're ready.
Quand tu voudras.
- Whenever you're ready.
- Quand vous voulez.
Signor Edwards, we're checked and are ready whenever you are, sir
Signor Edwards, on est prêts. On y va quand vous voulez.
Wherever you are, whenever you're ready, just give me a call.
A votre disposition.
All right, whenever you're ready.
Bon, dès que tu seras prêt.
Whenever you're ready.
Alors, chéri, tu te décides?
Whenever you're ready.
Quand vous serez prêt...
Whenever you're ready to cast off, sir.
- Prêt à larguer les amarres, Monsieur. - Merci.
Whenever you're ready, monsieur.
Quand vous voulez, monsieur.
Just a way of showing'your trust in the lord. Telling him you're ready whenever he is.
C'est une façon de montrer... à Dieu qu'on a confiance, de lui dire qu'on sera prêt quand il le sera.
Whenever you're ready to put your theories into actual practice... I'll do my bit to help... by having you exempted from army duty.
Pendant que vous travaillerez là-bas... je m'arrangerai... pour que vous ne soyez pas mobilisé.
- Whenever you're ready, Father.
- Si tu es prêt, papa,
- I told you, whenever you're ready.
- Je te l'ai dit, c'est quand tu veux.
You can start diggin'whenever you're ready.
Mais ne tardez pas trop à vous mettre à creuser.
Whenever you're ready.
Nous sommes prêts.
Whenever you're ready, we're ready.
Dès que vous êtes prêt, nous sommes prêts.
- Whenever you're ready, Mr. Leslie.
- Quand vous voulez.
Whenever you're ready, Don José.
Je suis prêt, Don Jose.
Whenever you're ready.
Quand vous serez prêts.
Throw whenever you're ready!
Tentez votre chance!
All right, Mr. Coward. We're ready whenever you are.
Bon, M. Coward, quand vous voulez.
I'll be in my room whenever you're ready.
J'attendrai dans ma chambre que vous soyez prêt.
Whenever you're ready.
Quand vous voudrez...
- Whenever you're ready.
- Quand vous voudrez.
Whenever you're ready to live it up you're up in my bank account!
Si vous en avez plein le dos, l'Europe et mon portefeuille vous sont ouverts.
- Whenever you're ready, Mr. Stoddard.
- Quand vous voulez.
Whenever you're ready to, just ask me questions.
Quand tu y seras disposé, pose-moi des questions.
You just follow us on out whenever you're ready.
Suivez-nous quand vous serez prêt.
Yes, sir. All right, sir, whenever you're ready, you just press this black button down here.
Bon, monsieur... quand vous serez prêt, appuyez sur ce bouton noir, là.
So whenever you're ready... you just go ahead, huh?
C'est quand vous voulez. Prenez votre temps.
- Whenever you're ready.
- Tu es prête?
The stool is in whenever you're ready.
Le tabouret est là!
Whenever you're ready!
C'est quand tu veux!
- Okay. Whenever you're ready.
Quand vous voudrez.
Whenever you're ready.
Bon, quand vous voudrez.
Whenever you're ready, we'll take the horse back... then go pick up my bike so I can finally get you home.
Dès que tu le voudras, on pourra ramener le cheval. Et puis on ira récupérer ma moto et je te raccompagnerai.
I just wanted you to know... that whenever you're ready to talk about it...
Mais je voudrais que tu saches, si un jour par hasard tu veux en parler,
Whenever you're ready, Mitch.
Dès que tu voudras Mitch.
Whenever you're ready, Mr. Projectionist.
- Quand vous voulez.
Why is it every time you wish you had your camera, you remember you left it in another country? Whenever you're ready.
Quand on veut prendre une photo, on a toujours laissé son appareil dans un autre pays.
So, whenever you're ready, push this button.
Quand tu seras prête, appuie sur ce bouton.
- Whenever you're ready, Mr. Mitchell. Okay.
- Quand vous voulez, M. Mitchell.
you're ready to go 18
you're ready 183
you're ready for this 17
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
you're ready 183
you're ready for this 17
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready now 19
ready for lunch 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
whenever 118
whenever you want 91
whenever you like 33
ready to go 350
ready now 19
ready for lunch 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
whenever 118
whenever you want 91
whenever you like 33