Where is the boy Çeviri Fransızca
199 parallel translation
Where is the boy?
Où est le garçon?
Why, where is the boy?
- Où est ce garçon?
- father : where is the boy?
- où est le garçon?
Where is the boy?
Où est l'enfant?
- Where is the boy?
- Où est-il?
Where is the Boy Wonder? "
Où est l'Enfant Prodige? "
- By the way, where is the boy?
- À propos, où est le garçon?
Now, once again, where is the boy?
Encore une fois... où est l'enfant?
Where is the boy?
Où est le petit?
So where is the boy anyway?
Où est notre homme?
Where is the boy?
Où est-il?
Where is the boy?
Le garçon, où est-il?
Where is the boy?
Où est ton fils?
Where is the boy now?
Où est le garçon maintenant?
Where is the boy?
Allez, Marius, monte. Où il est, ce petit?
I wonder where the old boy is. I don't know.
Où a-t-il pu disparaître?
The boy don't know where is Clay Hardin, so I send him to look where he ain't to see if he is back.
Le petit ne sait pas où est Clay Hardin. Je l'ai envoyé voir s'il est revenu.
Boy, do you know where the Chang-An-Saw Temple is?
Petit! Le temple de Chang-an-sa, tu connais?
Be a good little boy now and tell the doctor where your heart is.
Soyez sage et dites au docteur où se trouve votre cœur.
This is where the stories offered by the State and the boy diverge slightly.
C'est là que les versions de l'accusation et du gamin divergent.
Shoot, that boy'd been the way he is no matter where he'd have gone.
Il se comporterait ainsi n'importe où.
Oh, boy, where is the ladies'retiring room?
Où est le cabinet des dames?
This is where the boy works.
Le petit est censé travailler ici.
My dear boy, if that's the way you feel about it, let's have a look at the blasted note. - Where is it?
Mon cher garçon, si c'est ainsi, allons voir ce message, où est il?
But where is the boy?
Mais où est-il le petit?
Be a nice boy, Frankie, tell him where the money is.
Frankie? Sois gentil. Dis-lui où est l'argent.
Where is the wild boy?
Où est le sauvage?
They bring flowers to the fountain where they found that poor boy... And the one who killed him is one of them. And you lot encourage them.
Ils pleurent tous la mort du gamin, et l'assassin est parmi eux... et c'est sans doute celui qui crie le plus fort!
Now, if you'll pull up to the first squad working on the left here, that's where your boy Mobley is.
Rangez-vous sur la gauche ici, c'est là qu'est Mobley. Je vais le chercher.
way down yonder on the Indian nation the cowboy's life is my occupation in those Oklahoma hills where I was born
Au loin là-bas dans la Nation Indienne Ma vie est la vie d'un cow-boy Dans ces collines d'Oklahoma où je suis né
way down yonder on the Indian nation the cowboy's life is my occupation in those Oklahoma hills where I was born here's an advance, Guthrie.
Au loin là-bas dans la Nation Indienne Ma vie est la vie d'un cow-boy Dans ces collines d'Oklahoma où je suis né
But what beats the hell out of me is where's this boy?
Mais j'aimerais bien savoir où est ce gamin!
Where the hell is that boy?
Où est donc parti ce garçon?
What an engaging and magical thought for a teenage boy on the road where the countryside is dappled and rippling in sunlight.
Quelle idée tentante et fascinante, pour un adolescent se promenant... dans une campagne mouchetée de lumière, ondulant sous le soleil.
The maccleary boy, where is he?
Le jeune MacCleary, où est-il?
The boy, Wesley Crusher, where is he, please?
Où se trouve Wesley, s'il vous plaît?
The condition of the boy is unknown. From where I'm standing... Oh, no!
Le garçon est invisible de là où nous sommes.
If I could just find the boy's weak spot, I could get him to tell me where the eagle is.
Si je trouve son point faible, je l'obligerai à me dire où est l'aigle.
- I have seen the boy of the movie. - What movie? That of the boy, "Where is the Friend's House?"
J'ai vu le garçon qui jouait dans le film.
There is a little boy... is about six in the house where I used to work in my country.
C'est un petit garçon d'environ 6 ans, dans la maison où je travaillais là-bas.
This is where Quark said he found the boy.
C'est là-dedans que Quark a dit l'avoir trouvé.
Meanwhile, in Fresno, California... where mining engineers continue their attempt... to sink a shaft parallel to the one in which Ricky is believed trapped... authorities say there is still a chance the boy might be alive,
A Fresno, les ingénieurs des mines poursuivent le forage d'un puits parallèle à celui dans lequel le petit Ricky est bloqué. On espère qu'il y a toujours une chance...
And where is this boy going at this time of the night?
Et où vas-tu au milieu de la nuit?
Where the boy is going this time of the night?
Où va son fils pendant la nuit?
Where is the stock exchange moving to, my boy?
La Bourse, où veut-elle aller?
Get on the phone and get George Malley over here. Tell him what's going on and tell him to stop at the library for a English-Portuguese book. Tell him to find out how to ask where a lost boy is.
Dites-lui d'apporter un manuel de portugais et d'apprendre à demander où se trouve un gosse perdu, compris?
All right, okay. Ask him where the boy is.
Demande-lui où est le petit.
( woman ) Toy Mania is where your dreams come true. So, the little boy picked up the big parcel and left the little gift under the tree.
Alors le petit garçon prit le gros cadeau et laissa le plus petit sous le sapin.
- Where is the boy?
- Où est le garçon?
Okay, boy, this is where all the hard work... sacrifice and painful scaldings pay off.
Voilà, mon garçon. C'est le moment d'être récompensé pour le dur labeur et les sacrifices.
Where is the America that I knew as a boy? Where?
Où est l'Amérique de ma jeunesse?
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61