You must be hungry Çeviri Fransızca
312 parallel translation
You must be hungry after your trip.
Putain!
- You must be hungry.
- Tu dois avoir faim?
Fanny, help me lay the table. You must be hungry too.
Fanny, aide-moi à mettre la table, tu dois avoir faim, toi aussi.
Take your finger out of your mouth. You must be hungry.
Enlève tes doigts de la bouche.
You must be hungry.
Je suis si heureuse!
You must be hungry after seven shows.
Sept séances, ça creuse.
Come on now, you must be hungry aren't you?
Allez, entre! Tu dois avoir faim?
Let's have some coffee and a sandwich. You must be hungry.
Prends un sandwich, tu dois avoir faim maintenant.
You haven't had dinner, you must be hungry.
Tu dois avoir faim.
- You must be hungry, take a piece of bread.
Vous avez faim? Prenez un morceau de pain.
I'll get you some food. You must be hungry.
Je vais te chercher à manger.
- I said you must be hungry.
- Vous devez avoir faim.
- You must be hungry.
- Vous devez avoir faim.
You must be hungry.
Désolée, je suis en retard.
- You must be hungry, Hioki.
Hioki, vous ne voulez rien manger?
You must be hungry.
Bien rentré? As-tu faim?
You must be hungry.
Vous devez avoir faim, hein!
You must be hungry. I've got some cold veal.
Tu dois avoir faim, j'ai du veau froid.
When you greet me, turn your head and look at me? You must be hungry.
Pourquoi détourner ton regard quand tu me salues?
You must be hungry...
Tu dois avoir faim.
You must be hungry...
Vous devez avoir faim...
- You must be hungry.
- Vous devez avoirfaim.
You must be hungry. Will you join me for breakfast?
Mon cher ami, mon estomac me dit que c'est l'heure du déjeuner.
- Thank you. You must be hungry. - No.
Excusez le désordre j'ai eu à peine le temps de ranger les chambres.
Come along, my dear. You must be hungry.
Mais cette fois-ci, c'est différent.
You must be hungry after your long trip.
Vous devez avoir faim après ce long voyage.
You must be hungry.
Vous devez avoir faim.
You must be hungry too.
Vous devez avoir aussi faim?
You must be hungry. I'll fix you some dinner.
Vous devez avoir faim, je vais vous préparer à dîner.
You must be hungry.
Tu dois avoir faim.
You must be hungry Adla.
Tu as sûrement faim Adla.
Mr. Lu, you broke the encirclement... into places so remote, you must be hungry.
La région est inculte. Vous n'avez rien mangé depuis la bataille.
You must be hungry. It's nearly 3 : 00 a. m.
- Vous devez avoir faim.
Come on, let's get something to eat. You must be hungry, eh?
Venez manger un morceau, vous devez avoir faim.
You must be hungry!
Tu dois avoir faim?
You must be hungry.
Vous avez peut-être faim?
You must be hungry.
Vous avez sûrement faim.
You must be hungry.
J'imagine que tu as faim?
Son, you must be mighty hungry.
Tu dois mourir de faim!
I forgot how hungry you must be after your long walk.
Vous devez être affamé après votre longue marche.
Well, you must be hungry.
Vous devez avoir faim.
Franz, you must all be hungry.
Vous devez tous avoir faim.
That's quite a distance. "You must be hungry. Angus, how about some breakfast for our visitors?"
Vous devez avoir faim.
You two must be hungry.
Vous devez avoir faim.
You must be tired and hungry.
Vous devez être fatigué et affamé.
Now I'll bring your breakfast. You must be awfully hungry.
Je t'apporte ton petit-déjeuner.
Mr. Allison, you must be very hungry. I'll tell you what happened after you've eaten.
M. Allison, vous devez avoir très faim... je vous raconterai tout quand vous aurez mangé.
You and the boy must be hungry.
Vous devez avoir faim tous les deux.
But you must be very hungry.
Mais vous devez avoir très faim.
You must really be hungry.
Vous devez vraiment être affamé.
You must be very hungry!
Tu dois avoir faim.
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must understand 119
you must be kidding 67
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must understand 119
you must be kidding 67