You must rest Çeviri Fransızca
279 parallel translation
You must rest.
Il faut vous reposer.
It doesn't, but you must rest.
Pas du tout, mais vous devriez vous reposer.
Come, you must rest and bathe before we dine.
Viens. Tu dois te reposer et prendre un bain avant le dîner.
Now you must rest and when you awaken, everything will be over.
Il faut vous reposer. À votre réveil, tout sera terminé.
You must rest a moment after your long trip.
Vous devez vous reposer un moment après votre long voyage.
You must rest now.
Tu dois te reposer, maintenant.
Now you must rest.
Vous devez vous reposer.
- No, no, no, you must rest.
- Faites attention.
I'm tired When you get to a certain age, you must rest
Arrivée à un certain âge, on doit se ménager.
You must rest after so long a journey.
Vous devez vous reposer après un si long voyage.
You must rest now. I will join you.
Il est temps d'aller nous reposer.
- You must rest!
- Ménage-toi!
Now you must rest.
Maintenant, reposez-vous.
You must rest, eminent brother.
Vous devez vous reposer, éminent frère.
Majesty, you must rest.
Tu dois te reposer, reine.
Before noon today, you must go and see the investor. Then he will take care of the rest.
vous devez aller voir l'investisseur.
Before noon today, you must go and see the investor. Then they'll take care of the rest. Hello?
25 ) } The French 46 ) } Siwonnies
You must go the rest of the way alone.
Il vous faut terminer cette traversée sans moi.
You must decide, Anna, between me and.... And the rest.
Il faut choisir, Anna, entre moi... et le reste.
You must rest!
Il faut te reposer.
Now, you must get some rest.
Repose-toi!
Then you must go right upstairs and rest.
Ensuite, monte te reposer.
The rest, you must trust to your husband.
Pour le reste, vous vous fierez à votre mari.
Now, you must try to rest.
Essayez de vous reposer.
Take a rest, you must be very tired, man.
Repose-toi, tu dois être fatigué.
You must take a rest.
Vous devez vous reposer.
But if the memory of that love is gonna make you unhappy all the rest of your life, there must have been something wrong with it.
Mais si le souvenir de cet amour obscurcit ta vie, C'est qu'il n'était pas bien.
- But you must lie down and rest.
Au revoir.
And now you must have your rest before lunch.
Maintenant, allez vous reposer avant le déjeuner.
And you must eat and rest.
Vous devez aussi manger et vous reposer.
Journet, if you don't want to remain in hiding for the rest of your life you must return to the hotel and help me to put an end to this monster for all time.
Journet, si vous ne voulez pas finir votre vie caché rentrez à l'hôtel et aidez-moi à arrêter ce monstre.
You must be careful of the rest.
Méfiez-vous des autres.
Well, now, if you'll excuse me, I must rest.
Je vous demande pardon, mais j'ai besoin de me reposer.
You must make him take some rest.
Vous devez lui donner cong E
You must rest.
Vous devez vous reposer.
It's nice to rest, but you must also take advantage of the good fresh air.
- C'est bien, mais il faut aussi profiter du bon air.
You must lie down and rest.
Vous devez vous reposer.
- You must get some rest.
- Allez vous reposer.
You must want to rest a little before dinner.
Vous voulez sûrement vous reposer un peu avant le dîner.
I must confess I am flattered at the evident advance your Latin has made... that you should so readily have understood what the rest of the class did not.
Je me flatte de constater que vos progrès en latin vous ont permis de comprendre ce qui a échappé à vos camarades.
You must try to eat and rest properly.
Tu devrais essayer de manger et de te reposer correctement.
You must come in and rest a minute. I know my father will be happy to meet you.
Accompagnez-moi, poète, mon père sera ravi de vous connaître.
Now you must rest a little.
Du repos suffira.
You must need rest.
Vous devez avoir besoin de repos.
You must get some rest now, dear.
Repose-toi, chéri.
You must come home with us and rest now.
J Venez chez nous _ vous avez besoin de vous reposer.
Edith? You must have some rest, dear. You didn't close your eyes last night.
Repose-toi, Edith, tu n'as pas dormi de la nuit.
The rest you must do yourself.
Le reste, il faut le faire vous-mêmes.
Now, you must have a good rest.
Va donc te reposer,
O-Matsu, you must pray for your grandfather's soul to rest.
O-Matsu, toi, tu dois prier pour le repos de son âme.
Now you must sit down and rest.
À présent, asseyez-vous et reposez-vous.
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must understand 119
you must be kidding 67
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must understand 119
you must be kidding 67