A baby Çeviri Portekizce
34,572 parallel translation
My mom's keepsakes from when he was a baby.
As lembranças da minha mãe de quando ele era bebé.
My mom shared a memory from when Jonathan was a baby.
A minha mãe partilhou uma memória do Jonathan em bebé.
Dax and I are having a baby.
Eu e o Dax vamos ter um bebé.
She had the greyscale as a baby and was cured.
Ela teve escamagris em bebé e foi curada.
Does this look like a baby to you?
Ele parece-te um bebé?
When you were a baby, I was... I was terrified that you might die in the middle of the night.
Quando eras bebé, eu morria de medo de que morresses durante a noite.
You're such a baby.
Está bem. És um bebé.
He's a giant baby with coffee breath.
É um bebé gigante com hálito a café.
Right now, I'm really worried about my baby sister.
Agora estou mesmo preocupado com a minha irmãzinha.
Idea of returning to Lian Yu makes me weep like tiny baby, but Oliver Queen, he plan vacation there.
A ideia de voltar a Lian Yu? Faz-me chorar como um bebezinho, mas Oliver Queen, - ele planeia férias lá.
Look, that was my baby girl, all right?
Era a minha filha, está bem?
When she and Stephen learned that she was pregnant again, with you, she was terrified that she was gonna lose her baby.
Quando soube que estava grávida de ti, ficou aterrada com a ideia de perder o bebé.
So Valentine sent Duncan to steal a pair of baby booties?
O Valentine mandou o Duncan roubar botinhas de bebé?
You didn't seem to have a problem when you took a run at my baby brother.
Não foi justa quando atacaste o meu irmão mais novo.
My wife just had our first baby.
A minha mulher deve estar a ter o primeiro bebé.
♪ Hush, little baby, don't say a word ♪
* Calma bebezinho, não digas uma palavra
He's just a man, baby.
Ele é apenas um homem, meu.
Baby doll, it's just... you'll never understand what it means to be a father.
Querida, nunca entenderás o que é ser um pai.
Thanks for telling us the truth, baby.
Obrigado por nos contares a verdade.
Our town, baby.
- A nossa cidade, amor.
Baby, you're a rock star.
Querida, és uma superstar.
If we lower the temperature in that room to 53.5 degrees, King Shark should fall asleep like a little baby.
Se diminuirmos a temperatura lá de dentro para 11,9ºC, o Tubarão-Rei vai dormir como um bebé.
And she was so excited backstage to watch her baby boy out here, talking about all his fabulousness.
Ela estava muito entusiasmada, nos bastidores, a ver o filhote a gabar-se das suas qualidades fabulosas.
♪ It's a homicide, killing'em too easy, baby ♪
Deitamo-los abaixo facilmente
- ♪ Get me right ♪ - ♪ Yeah, I'm the one ♪ ♪ Baby, I'm'bout to give you life ♪
Eu sou a escolhida Querido, sou eu que te vou dar vida
Baby, you're the baddest, okay?
Amor, tu és a melhor.
Your baby already has a mother.
A tua filha já tem mãe.
Bella, baby, Mommy loves you.
A mamã gosta muito de ti.
You brought the baby.
Trouxeste a bebé.
Hakeem, why is the baby here?
Hakeem, o que faz a bebé aqui?
Yeah, baby heads.
Cheira a bebé.
And it's about time my baby sister had herself a proper wedding.
E já está na altura da minha irmã ter um casamento em condições!
How do you let Anika take off and leave the baby with you without telling you where she's going?
Como deixaste a Anika ir-se embora e deixar a bebé contigo sem te dizer para onde ia?
My baby came through.
A minha miúda não me deixou ficar mal.
Mama's here, baby.
A mamã chegou, amor.
I just told him that my mom was sick and I left the baby with Hakeem.
Disse que a minha mãe estava doente e deixei a bebé com o Hakeem.
Where do you think you're taking the baby this hour of the night?
Onde pensas que vais com a bebé a esta hora?
Look, I'm not your baby girl, I'm your partner.
Eu não sou a tua miúda, sou a tua sócia.
Yes, take a picture of the winner baby.
Tira uma fotografia do vencedor.
- Thank you very much. Baby, Lucious is surrounded by a slew of nurses, okay?
Querido, o Lucious está rodeado de um monte de enfermeiras, certo?
- Yes, a black man, baby.
- É isso, no homem negro!
♪ It's all love, I got enough to go around, baby ♪
É tudo amor Tenho suficiente para a tua vida
♪ I'll be your lifesaver, you'll never drown, baby, yo ♪
Vou ser a tua salvação Nunca vais bater no chão
And for my baby, Tiana, who deserves a dude who knows what's happening in this world.
E para o meu amor, Tiana, que merece um homem que sabe o que se passa no mundo.
And for my baby, Bella, who ain't never gonna go through what Kennedy had to go through.
E para a minha filha, Bella, que nunca vai passar pelo que a Kennedy passou.
And for my baby, Tiana... I had to call a board meeting tomorrow to discuss how we're gonna respond.
Tive de marcar uma reunião amanhã, para decidirmos o que vamos fazer.
♪ Aw, aw, baby, I'm such a fool... ♪
Querido, sou tão tola
DJ, baby, right now, you're riding this like it's a rainbow.
DJ, estás a conduzir isto como se fosse um arco-íris.
It's my fault, baby, because I'm in a foul-ass mood,'cause I'm looking in this room and I'm seeing a bunch of people I don't know, eating up my damn food.
A culpa é minha, estou de péssimo humor, porque estou a olhar para esta sala e só vejo pessoas que não conheço a comer o raio da minha comida.
It's the way how that mama lion was protecting her baby lion. The connection was just so deep, y'all.
A forma como aquela leoa estava a proteger a sua cria a ligação foi tão profunda.
She's ready to sacrifice her whole life for her lion baby life.
Está pronta a sacrificar a vida dela pela vida do bebé leão.
baby 21692
babysitter 30
babylon 154
babysitting 19
babycakes 19
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby face 20
baby boy 75
babysitter 30
babylon 154
babysitting 19
babycakes 19
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby face 20
baby boy 75
baby bird 51
baby doll 91
baby crying 125
baby sister 16
baby panda 18
baby talk 17
baby bro 20
baby jesus 24
baby brother 43
baby cooing 21
baby doll 91
baby crying 125
baby sister 16
baby panda 18
baby talk 17
baby bro 20
baby jesus 24
baby brother 43
baby cooing 21