English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / A cigar

A cigar Çeviri Portekizce

899 parallel translation
- Very well sir. Now... uh, what sort of a cigar would you like sir?
Que marca o senhor prefere?
Cigar ad and a postcard with flowers and "Regards, Paul" on it, but no address of sender.
Publicidade a cigarros e um postal com flores e "Cumprimentos, Paul" escrito, mas sem remetente.
Have a cigar, babe.
- Tome um charuto, querida.
Have a cigar, Joseph.
Toma um charuto, Joseph.
When I want a cigar, I smoke a cigar.
Quando quiser um charuto, fumo um charuto.
Here, have a cigar.
toma lá um charuto.
Wait, wait, wait, wait here, have a cigar.
Espere, espere, espere aqui, tome um charuto.
And the boy gets-a cigar.
E o rapaz ganha um cigarro.
Have a cigar.
Toma um charuto.
Have a cigar.
- Tome um cigarro.
- Will you have a cigar, Mr Semple?
- Um charuto, Sr. Semple?
Get me a cigar, will you, sister.
Dá-me um charuto.
- What's a cigar on a night like this?
- O que é um charuto numa noite como esta?
Are you absolutely sure you haven't got a cigar?
Você não tem mesmo um charuto?
What a cigar!
Que charuto!
I'll smoke a cigar before going to bed.
Fumarei um charuto antes de me ir deitar.
What's that thing that looks like a cigar-store dummy?
Quem é esta figura tão estranha?
- Have a cigar.
- Tome um charuto.
No thanks, I really prefer a cigar.
Obrigado, prefiro um charuto.
Dietrichson wanted a cigar and so Jackson went back... to get Dietrichson's cigar case for him.
O Dietrichson queria fumar e o Jackson foi buscar-lhe a cigarreira.
Very interesting about the cigar case.
Muito interessante, a cigarreira. Mais alguma coisa?
But she's gonna have a beautiful funeral in a cigar box my papa gave me all wrapped in silver paper.
Mas terá um bonito funeral, na caixa de charutos que me deu o papai... envolta em papel de prata.
Grandfather had a cigar blown straight down his throat once When he was on the foredeck.
Uma vez o meu avô tinha um charuto que lhe foi direito à garganta... quando estava na coberta.
- A cigar?
- Um charuto?
I froze just like a cigar-store Indian.
Paralisei como uma estátua.
Have a cigar?
Fuma um charuto?
Oh, have a cigar?
Oh, fuma um charuto?
Here you are, sugar. Buy yourself a cigar.
Tome, fume um bom charuto.
Quite a cigar, Mr. Potter.
Que charuto, Sr. Potter.
Guy with a cigar?
Um tipo de charuto?
I dropped my cigar.
Deixei cair a minha cigarrilha.
The boy wins a gold cigar.
Três tiros por cinco.
Well, they don't exactly give it away with cigar coupons.
Näo a oferecem em troca de um maço de cigarros.
Close followed by a nice big slice of ice cold watermelon. And a big, black cigar.
Para fechar um fatia de melancia geladinha..... e um grande charuto.
I was saying, tonight you must not smoke such a big cigar.
Estava a dizer que esta noite não devias fumar um charuto tão grande.
That's a good quarter cigar.
É um quarto de charuto.
What is it got big black-a moustache, smokes a big black cigar, and he's a big pain in the neck?
O que é que tem um grande bigode preto, fuma um grande charuto preto, e é uma grande dor de pescoço?
Has a big black moustache, smokes a big black cigar, and is a big pain in the...
tem um grande bigode preto, fuma um grande charuto preto, e é uma grande dor de...
That was a two-bit cigar.
Esse charuto custa 25 centavos.
That's a brand of cigar I've smoked for 35 years.
É de uma marca de charutos que fumava há 35 anos.
- For that, my dear Watson, you shall have a trichinopoly cigar.
E por isso mesmo tem direito a um charuto.
All we got for a clue is this cigar butt.
Só temos esta beata de charuto como prova.
Do you happen to have a spare cigar on you?
Por acaso não tens um charuto para mim?
By the way, do you happen to have a spare cigar on you?
Por acaso não tens um charuto a mais?
By the way... do you happen to have a spare cigar on you?
A propósito, por acaso não tens um charuto?
There'll be a Hildy Johnson cigar.
Haverá uma marca de cigarros Hildy Johnson.
Do you happen to have a good cigar?
- Você tem um bom charuto?
Stop at the cigar store on your way out, and get me a couple of good cigars.
Pare na tabacaria na saída e me compre alguns charutos.
Awful man in the next compartment smoking a vile cigar.
Estava um homem horrível no meu compartimento a fumar um charuto.
I kind of always knew that behind the cigar ashes on your vest... you had a heart as big as a house.
Sabia que debaixo das cinzas de charuto no colete, tinhas um grande coração.
My cigar case. I guess I left it in my overcoat back in the section.
A minha caixa de charutos, devo tê-la deixado no compartimento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]