English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / A cigarette

A cigarette Çeviri Portekizce

2,843 parallel translation
Light yourself a cigarette.
Acende um cigarro.
Give me a cigarette.
Cigarro.
I find a cigarette to be the perfect pleasure.
Acho que o cigarro é o prazer perfeito.
Are you sure you won't take a cigarette?
Tem certeza que não quer um cigarro?
I leave the dog to sniff around. I go outside. For a cigarette.
Larguei o cão para cheirar por ali e fui lá fora, fumar um cigarro.
I was on a layover on my way to New York, and I went outside, and I smoked a cigarette, and it was freezing cold.
Foi numa escala de uma viagem a Nova York saí para fumar um cigarrito. Fazia muitíssimo frio.
His blade of grass is stronger than a cigarette!
Esta erva é mais forte que um cigarro.
Well... there's an old, um... adage, uh... a saying that... the reason smokers don't believe a cigarette can kill them is because... a cigarette... has never killed them before.
Há um velho adágio que diz que os fumadores não acreditam que o cigarro mata, porque o cigarro nunca os matou.
Let's have a cigarette, some tea and keep going.
Vamos, fuma um cigarro, um pouco de chá e continuamos.
And how many times did I go to your condo only to find you asleep on the sofa with a cigarette in your mouth?
E quantas vezes fui à tua casa e te encontrei a dormir no sofá com o cigarro na boca?
Joan, give Jordi a cigarette.
Joan, dá um cigarro ao Jordi.
You don't even have a cigarette in your mouth.
Não te estou a ver com o cigarro na boca.
- l need a cigarette.
- Preciso de um cigarro.
IT WAS AN ACCIDENT. I WAS HAVING A DRINK AND LIGHTING A CIGARETTE,
Estava bebendo e fumando, e a cama pegou fogo.
- Would you like a cigarette?
- Um cigarro?
Nightmare didn't burn her. A cigarette did.
Foi o cigarro que a queimou e não os pesadelos.
I'd take a cigarette out and 15 guys would run over to light it.
Tirava um cigarro e 15 rapazes corriam para o acender.
- Can I bum a cigarette?
Tens um cigarro?
I could use a cigarette right now.
Apetecia-me um cigarro, agora.
Do you want some soda or a cigarette?
Querem refrescos ou cigarros?
Do you have a cigarette?
Tens um cigarro?
You can't afford a cigarette, but you jumped to gamble!
Não têm dinheiro para tabaco, mas querem fazer apostas.
I'm having a cigarette, and Mitchell's face is like, covered with blood, and there's this dead girl lying on the bed.
Estou fumando um cigarro, e o rosto do Mitchell está... coberto de sangue, e há uma garota morta deitada na cama.
It feels so good, even though my lungs feel like they're filled with razorblades, and I'm really craving a cigarette.
Sabe tão bem, apesar dos meus pulmões parecerem que estão cheios de lâminas e estar mesmo a apetecer-me um cigarro.
That calls for a cigarette.
Isso pede um cigarro. Pois, não...
You want a cigarette?
Um cigarro?
You sure you don'twant a cigarette?
Tens a certeza que não queres um cigarro?
{ \ You } Spin the right foot like you're putting out a cigarette butt or something, like that, right?
Giras para a direita como se estivesses a apagar uma beata ou assim, desta forma, certo?
I want a cigarette.
Quero um cigarro.
" i need a cigarette break, but i can't be seen leaving.
"mas não posso ser visto a sair."
Take a cigarette, take it, I'll give you the light.
Toma um cigarro. Toma um cigarro, toma. Eu acendo, toma.
Come on, Neal. The guy who gave you a cigarette.
Anda lá Neal, o homem que te deu o cigarro.
Looks like a hand-rolled marijuana cigarette.
Parece um cigarro de liamba.
Jane.. Do you think I could maybe have... a cigarette?
Você acha que eu poderia pegar... um cigarro?
A cigarette case. A cigarette case.
- Uma cigarreira.
Do you want a cigarette?
Queres um cigarro?
What do you think you would do, as a man, you know? What do you think you'd do if I leaned over this bar and put this cigarette out right in your fucking neck, huh?
O que é que achas que devias fazer, como homem o que é que fazias se me inclinasse sobre a barra e apagasse o cigarro no teu pescoço?
And then you would take a drag off your cigarette with your left hand.
E davas um sopro no cigarro...
I'm a cigarette.
Ele é um espelho e eu sou um cigarro.
That's a European cigarette.
Isso é um cigarro europeu.
I've had my amphetamine phase, my coke phase, my three-cigarette-pack-a-day phase.
Houve um período em que consumia anfetaminas, uma fase em que consumi cocaína, uma fase em que eu fumava três maços de cigarros por dia.
And they give you a funny cigarette and you feel even more relaxed, and then you want ice cream.
E dão-vos um cigarro estranho e sentem-se ainda mais relaxados. E depois querem um gelado.
I wonder if someone's up there on Mars, having a quick cigarette like me.
Pergunto-me se estará alguém em Marte, a fumar um cigarro, como eu.
- No, you can't take a lit cigarette.
Desculpe.
So that's when my dad gets up Out of his chair and grabs me And he, um, he takes his cigarette
O meu pai levanta-se, agarra-se a mim, pega no cigarro e apaga-o no meu braço.
- You flicked your cigarette at me. - Sure.
Atirou-me a beata do cigarro.
Listen, buy me a pack of cigarette.
Ouve, compra-me um maço de tabaco.
Do you know what kind of cigarette?
Sabes qual a marca de tabaco?
LOTS OF CIGARETTE BUTTS, SODA CANS AND AN EMPTY PACKAGE FOR A DIGITAL CAMERA MEMORY CARD.
Muitas beatas, latas de bebidas e uma caixa vazia de um cartão de memória para uma câmara digital.
You know, we found a hand-rolled cigarette on your dad's plane.
Encontramos um cigarro já enrolado, no avião do seu pai.
Your sterling-silver cigarette case back, ma'am.
Aqui tem a sua cigarreira de prata de lei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]