An accident Çeviri Portekizce
9,103 parallel translation
It may have been an accident.
Pode ter sido acidente.
That was an accident.
Isso foi um acidente.
It was an accident, sir.
Foi um acidente, senhor.
Yes, an accident :
Sim, um acidente.
We had an accident with our stasis pods.
Tivemos um acidente nas nossas cápsulas de estase.
Could've been an accident... or natural causes.
Pode ter sido um acidente... ou por causas naturais.
That can't be an accident.
- Não pode ter sido um acidente.
Was there an accident?
- Foi num acidente?
That was not an accident.
Isto não foi um acidente!
It was an accident.
Foi um acidente.
That's an accident, right?
Foi um acidente, não foi?
Come on, it was an accident.
Foi um acidente.
It was just an accident.
Foi apenas um acidente.
Yeah, he was in an accident.
Sim, ele teve um acidente.
Your mom told me you were in an accident.
A tua mãe contou-me que estiveste envolvido num acidente.
They're headed straight for our compound. I don't think that's an accident.
- Vão em direcção ao nosso complexo.
- It was an accident.
- Foi sem querer.
- That was an accident. You know that.
- Foi um acidente.
Sorry, it was an accident.
Lamento imenso, foi um acidente.
- Did you have an accident?
- Tiveste um acidente?
You been in an accident?
Teve um acidente?
- Yes, there's been an accident!
- Sim, houve um acidente. - Ela está bem?
My parents were killed in an accident several years ago.
Não... Os meus pais morreram num acidente há vários anos.
I've been in an accident.
Sofri um acidente.
Karen, come on. - I-it... it was an accident.
Karen, vá lá, aquilo foi um acidente.
I heard there was an accident.
Ouvi dizer que houve um acidente.
Someone slipping in the shower is an accident.
Um acidente é alguém que escorrega no chuveiro.
Most people thought their parents'boating accident was an accident.
A maioria das pessoas pensava passeios de barco de seus pais acidente foi um acidente.
Was there an accident?
Um acidente?
It was just... It was an accident, that's all.
Foi só um acidente.
It's an accident at the, uh, at the hotel.
Foi um acidente que aconteceu no hotel.
I know his family left town around the time Theo was nine or ten, his older sister died in an accident when he was eight.
Sei que a familia dele saiu da cidade quando o Theo tinha nove ou dez anos, sua irmã mais velha morreu num acidente quando ele tinha oito.
" You been in an accident?
" Sofreu um acidente?
Been in an accident?
Sofreu um acidente?
You don't butcher somebody, put him in pieces, bag him up, dump him in the bay because there's an accident.
Você não assassina alguém, corta-o aos bocados, ensaca-o e despeja-o na baía porque houve um acidente.
Self-defense, an accident...
Legítima defesa, acidente...
Her brother Lyman's death wasn't entirely an accident.
A morte do Lyman não foi exactamente um acidente.
This wasn't an accident.
Não foi um acidente.
I can see why they ruled this an accident.
Parece mesmo um acidente.
I spent your whole childhood telling you to be sure you had clean socks and underwear on in case you were in an accident.
Passei toda a tua infância a dizer para te certificares, de usar meias e cuecas limpas, caso sofresses um acidente.
It was an accident.
Foi um acidente. Foi um acidente!
I'm saying I don't think this thing was an accident.
Estou a dizer que não me parece que isto tenha sido um acidente.
But I got to tell you, there is nothing here that points to anything other than an accident, as far as I can see.
Mas, preciso de te dizer, não há aqui nada, pelo que posso ver, que aponte para algo diferente de um acidente.
You have an accident in one of their parks, they want to know as much detail as possible.
Houve um acidente num dos parques deles, querem saber o máximo de pormenores possível.
Had an accident.
Tive um acidente.
Say it was an accident, mother, please.
Diga que foi um acidente, mãe, por favor.
He was in an accident, and a paramedic picked it up. - Whoa.
Ele sofreu um acidente, e a paramédica atendeu.
It wasn't an accident.
Não foi um acidente.
This was not an accident.
Não foi um acidente.
I'll be gone a few days. STILINSKI : Eight years ago, almost an entire family died in a car accident.
Há oito anos atrás quase uma familia inteira morreu num acidente.
There's an article here about the accident.
Está aqui uma notícia sobre o acidente.
accident 207
accidentally 108
accidental 28
accidents 58
accidents happen 73
an accountant 30
an actress 43
an actor 58
an acquaintance 23
an accomplice 25
accidentally 108
accidental 28
accidents 58
accidents happen 73
an accountant 30
an actress 43
an actor 58
an acquaintance 23
an accomplice 25