English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / And quick

And quick Çeviri Portekizce

2,781 parallel translation
We'll be gentle and quick.
Seremos gentis e rápidos.
Newton's body isn't even cold, and quick has seized his position with gusto.
O corpo de Newton nem está frio. O Quick assumiu a posição sem receios.
And quick to adjust, despite all the moving around.
E rápida a ajustar-se, apesar de todas as suas mudanças.
And quick.
E rápidos.
Then it's the pressure of His Majesty David being there and everybody wanted to look suave and quick with ideas and stuff.
"vemos o que fazemos instintivamente?" Há a pressão de estar ali a Sua Majestade, o David, e todos queriam estar descontraídos Reinhold Mack Produtor e ter ideias rápidas.
Pretty quick to slice and dice back there, Evans.
Foi rápida a pegar na faca, agente Evans.
And now everybody thinks you are quick.
E agora todos pensam que és rápido.
Do it quick and do it right or you'll be walking a beat so far out in Queens you'll need a passport to get back to Manhattan.
Faça isso rápido e direito, ou irá patrulhar tão longe no Queens que vai precisar de passaporte para voltar a Manhattan.
This time, the plan is when Joe is at the bottom of a pile, I'll give him a quick jab and get my sample.
Desta vez, o plano é picar o Joe quando estiver no fundo da pilha, conseguindo assim a minha amostra.
Maybe she's prone to quick and severe infatuation.
Talvez ela tenha queda para paixões severas.
It's just a quick meet and greet and photo op. She's a very sweet woman...
É só uma reunião rápida, com um aperto de mãos e uma fotografia.
Well, welcome, everybody, and... just a thank you and a quick reminder :
Bem, bem vindos todos e... apenas um obrigado e um rápido lembrete :
"Quick, we have to get him before she falls over and falls on him."
"rápido, temos de o tirar antes que ela caia em cima dele."
And we will try to make it as quick as possible, OK?
E seremos o mais rápidos possível, está bem?
Come on, I'll be quick. I'll be in and out.
É só entrar e sair.
Quick snatch and grab.
Acção rápida.
( gasps ) Now quick, get upstairs and bang my brother.
Agora! Subam as escadas, e façam amor com o meu irmão!
It's quick hug and touch the steering wheel Tao said that the car can not race that
Ele entrou naquela curva com muita velocidade. Perdeu o controlo e entrou em despiste. Eu avisei-te que o carro não aguentava a corrida.
Well, he is Dr. Quick's yes-man and the supervising physician for patient Siberia, So that puts him right in the thick of things.
É o pau-mandado do Dr. Quick, e o médico supervisor do paciente Sibéria, então isso coloca-o no centro de tudo.
You mean, whilst he was covering for Dr. Quick's shift, he went out and bought everyone doughnuts?
Quer dizer que, enquanto ele cobria o turno do Dr. Quick, ele saiu e comprou donuts para toda a gente?
Now that Quick's been fired for trading an M.R.I. machine for a kidney, let's hope the hospital's transplant program stays on the up-and-up.
E com Quick despedido por trocar uma máquina de RM por um rim, esperemos que os transplantes do hospital continuem.
And he's gotta be quick.
E rápido.
I took a quick pass at "Two Monkeys and a Panda."
Passei os olhos rapidamente pelo "Dois Macacos e um Panda".
And now I'm drafting a request for a study into the effects of caffeine involving an Italian espresso machine and a massage chair, so make it quick.
Estou a fazer um pedido para um estudo sobre os efeitos da cafeína envolvendo uma máquina italiana de café e uma cadeira de massagens. - Sê rápido.
Look, there is a huge glacier coming our way, And it's coming at us really, really quick.
Há um enorme glaciar que vem na nossa direcção, e vem direito a nós muito, mas muito rápido.
See if you can find some food, And be quick about it because we gotta get out of here.
Vê se encontras um pouco de comida, e rápido, porque temos de sair daqui.
The code 9-1-1 means drop whatever it is you're doing and get here quick.
O código 9-1-1 significa parar, o que se está a fazer
Mm. Take a quick shower, get dressed, And, uh, by now I'm about five minutes late.
Tomar um duche rápido, mudar-me, e estar cinco minutos atrasado.
As lead Detective, the mayor has requested that you join him and his wife for lunch tomorrow so he can personally thank you for such a quick and satisfying resolution to this case.
Como Detective chefe, o presidente requereu que se junte a ele e à mulher num almoço amanhã, para ele lhe agradecer pessoalmente por uma resolução rápida e satisfatória deste caso.
Mom! I need you and dad and the sisters to come in here. Quick!
rápido!
Quick and painless... And the problem will be eliminated...
É rápido e indolor... e o problema será eliminado de vez.
It's a quick flight, - and we'll have your mom back for the rehearsal dinner.
É um voo rápido e teremos a tua mãe de volta para o jantar de ensaio.
And I'll give you a quick, easy death.
E dar-lhe-ei, uma morte rápida e fácil.
He walked quick, quick, and he turned his head away like he purposely didn't want to be seen.
Ele andava rápido, e virou o rosto para outro lado, como se não quisesse ser visto.
Do you think if we could get the dog to chase this doll, then we could run down and grab the phone really quick?
Se o cão for atrás da boneca talvez pudéssemos ir buscar o telefone?
I wish you could, but they're cupcakes, and these things go stale pretty quick.
Gostaria que pudesses, mas são bolinhos, e essas coisas estragam bem rápido.
We need to find that other bomber. And fucking quick.
Temos de encontrar o outro homem-bomba, depressa.
Take her out to the pit and make it quick.
Leva-a para a cova e despacha-te.
And you'll be happy to know it's the quick-dissolve kind.
Vais ficar feliz de saberes que é do tipo que dissolve rápido.
We just need you to fill out some paperwork here, and when you're done we'll grab a quick "blooood" sample before we start treatment.
Preencha estes impressos, e quando acabar, vamos tirar um pouco de sangue antes de iniciar o tratamento.
I learned the hard way that with a schedule like mine you got to seize the moment, so how about I drive down and we grab a quick bite to eat?
Eu aprendi com uma agenda como a minha que temos de apreciar o momento, que tal eu ir aí e nós comermos alguma coisa?
Charlie and I got some quick business to finish up.
Eu e o Charlie temos negócios a tratar.
You can make some quick cash and go right back to the life you told me you didn't want to lead.
Podes ganhar dinheiro e voltar à vida que disseste que não querias.
Quick, hold this. Me and Henry will herd them towards you.
Rápido, segura isto.
I was very quick, had everything set up in pretty much no time, and they put it down, and then the best bit was,
Reinhold Mack Produtor E tomaram nota. A melhor parte foi :
So you make it quick and you make it something they know.
Por isso, tocamos depressa e tocamos algo conhecido.
A quick picture for "Gossip Girl" and then Serena is in place.
Uma fotografia para a Gossip Girl e a Serena estará a postos.
I have to go make a quick call, then we'll hang out and chat more, okay?
Tenho de fazer uma chamada, mas depois estamos juntas e falamos mais, está bem?
I'm Alan Quick, channel 10, and technically, I'm standing on a public easement.
Sou Alan Quick, do Canal 10, e tecnicamente é terreno público.
'I love that Ferrari, and it is as quick round here...'as an Enzo.
Eu adoro aquele Ferrari, e aqui ele é tão rápido... Quanto um Enzo.
So, just a quick dinner, and then we go straight home.
Então, só um jantar rápido, e depois vamos directo para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]