Quick as you like Çeviri Portekizce
25 parallel translation
All down, quick as you like.
Todos fora, quando quiserem.
Follow me, quick as you like.
Segue-me, quando quiseres.
Quick as you like there, Stephen.
Tão rápido como gostas, Stephen.
Quick as you like.
- Rápido como ele gosta.
Quick as you like.
- Rápido, como tu quiseres.
As quick as you like!
tão rápido quanto possas!
Quick as you like, please!
Despachem-se, por favor!
Keep looking at it. But back off quick as you like.
Continue a olhar para ele, mas recue como quiser.
Quick as you like.
O mais rápido possivel.
Quick as you like.
Rápido!
Now, I like Sister Bessie about as well as the next one or I wouldn't give her new automobile a thought but I'm here to tell you, Lord you'd better step in and help me out pretty quick or I'm afraid I'll have to take matters in my own hand.
Gosto da Irmä Bessie tanto quanto qualquer outra pessoa, ou entäo näo parava para pensar no novo carro dela, mas estou aqui para Te dizer, Senhor é melhor interferires e dares-me uma ajuda rapidamente, ou entäo terei de tomar as minhas próprias medidas.
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value.
- A sério? - Se quiser, levo-as comigo, peço-lhe que as veja num instante e descubra o seu valor actual.
You know, here in Jerkville, where these yokels... is busy flicking dandruff off their mail-order suits... they forget awful quick that it was men like you that made it... safe and possible for them to lead out their dull little lives.
Sabes, aqui na Parvónia, onde estes pacóvios se preocupam em limpar a caspa dos seus fatos comprados por correio, esquecem-se depressa de que foram homens como você que fizeram com que fosse seguro para eles seguirem com as suas miseráveis vidas.
Well, let's just say you could change our priorities real quick-like.
Digamos que você pode mudar rapidamente as nossas propriedades.
That people in Dodge are complaining you're too quick to bash a man... ... just because you don't like the way he looks.
Que as pessoas em Dodge se queixam que dás cabo de um homem só porque não gostas do aspecto dele.
I'd like you to make an adjustment to my mobile emitter that would allow me to make quick changes between songs.
Gostaria que fizesse um ajuste no meu emissor variável que me permita fazer rápidas mudanças entre as músicas.
Just be quick, general, and as soon as you can, change the subject to, like, how hungry you are.
- Só seja breve, generalista... E o quanto antes, mude o assunto para o quão faminto está.
You're always quick to judge us as you strut around in your goddamn Bugs Bunny ties! You throw your red underwear in with the whites! Do you like pink socks, Motherfucker?
Tem muito palavreado... e agora vem-me desfilar com a sua gravata de Bugs Bunny... e baixando as suas cuecas vermelhas e brancas.
I'd appreciate it if you could make it as quick as possible. I'd like to take my daughter home.
Agradecia que despachasse isto o mais depressa possível.
You wanna head up to the top of the stairs and take a right and another quick right, sorta like a dog leg.
Suba as escadas, e vire à direita e depois logo à direita, como a perna de um cão.
I will take you down so quick, your undies will be strung around your neck like a doily.
Deito-a abaixo tão depressa que até fica com as cuecas ao pescoço como um babete.
You know, I know I'm not an expert like yourself, but seeing as we're seven points out, I don't see why the vice presidential campaign can't make a quick stop there in the middle of the night.
Sabe, eu sei que não sou uma especialista como você, mas uma vez que estamos com menos sete pontos, não vejo o porquê da campanha vice presidencial não possa fazer uma breve paragem por lá no meio da noite.
Things... heated up, pretty quick. It's not... like you think. I realized I can't do this.
As coisas aqueceram, muito rápido.Não é... como estão a pensar.Eu percebi que não podia fazer aquilo.
I'm looking to make some quick cash so, I don't know, I thought maybe I could buy some beer for parties like you do.
Preciso de arranjar dinheiro rapidamente, por isso, acho que talvez possa comprar cervejas para as festas, como tu.
No. I mean, you get your weirdos now and then, but word gets around real quick about a creep like that.
Não, quer dizer, aparecem alguns esquisitos as vezes, mas a palavra espalha-se rápido sobre um pervertido assim.
quick as you can 63
as you like 91
you like it rough 18
you like that one 27
you like it here 38
you like me 141
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like music 30
as you like 91
you like it rough 18
you like that one 27
you like it here 38
you like me 141
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like music 30
you like them 63
you like this 96
you liked that 20
you like him 175
you like what you see 23
you like' em 17
you like 225
you like those 17
you like her 166
you like that 642
you like this 96
you liked that 20
you like him 175
you like what you see 23
you like' em 17
you like 225
you like those 17
you like her 166
you like that 642
you liked her 18
you liked him 30
quick 4440
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quickly now 51
quick march 35
you liked him 30
quick 4440
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quickly now 51
quick march 35