English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Anybody in there

Anybody in there Çeviri Portekizce

486 parallel translation
Anybody in there?
- Há alguém aí?
But don't you dare tell her I let anybody in there before it was straightened up.
Mas não se atreva a dizer a ela que deixei alguém aí entrar antes de estar arrumado.
If there's anybody in there with her, she doesn't know it.
Se está lá alguém com ela, ela não sabe.
- There isn ´ t anybody in there.
Não está ninguém ali dentro.
Anybody in there speak English?
Alguém aí fala inglês?
There shouldn't be anybody in there.
Não deveria estar ali ninguém.
The doctor doesn't want anybody in there until he's finished with the boy.
O médico não quer lá ninguém até terminar.
Anybody in there?
Tem alguém aqui?
Anybody in there?
Há alguém lá dentro?
There's a room behind the scoreboard. Anybody in there?
Há uma sala por baixo da Tabela da Pontuação.
Was anybody in there?
Havia alguém ali? Voltem.
- Wasn't there anybody in it?
- Näo tinha ninguém lá dentro?
There doesn't seem to be anybody in the place.
Não parece haver ninguém por aqui.
Well, there's only the dining car in front, but there won't be anybody there now.
Só há a carruagem restaurante lá à frente.
If I succeed, there's a vice-presidency waiting for me. And I'm not gonna let anybody stand in my way!
Se conseguir, terei uma vice-presidência à minha espera e não deixarei ninguém impedir-me.
In spite of everything, there's only one man I'd work for. I'd kill you if you worked for anybody else.
Mas se alguma vez o fizesse, só há um homem para o qual trabalharia.
If there's anybody wants to tell me different... let him stand up and get his head broke in.
Se alguém quer contradizer-me, que se levante e lhe partirei la cabeça.
And I've been thinking, it's the good people that stick when anybody's in trouble, and there aren't many good people in the world.
E pus-me a pensar : São as pessoas boas que ficam quando alguém tem problemas e não há muitas pessoas boas neste mundo.
Isn't there anybody alive in this town?
Não há ninguém vivo nesta cidade?
Isn't there anybody in the neighborhood who could cast an eye in her direction?
Não há ninguém no bairro que pudesse gostar dela?
Is there any happiness in this world, I wonder for anybody?
Será verdade que existe felicidade neste mundo? Não creio.
Ain't there anybody in this town that ain't an Agry?
Há alguém nesta cidade que não seja um Agry?
I don't think anybody in Virginia City knows there's another man running for judge.
Acho que ninguém em Virginia City sabe se há outro concorrente a juiz.
Isn't there anybody in this town that's not afraid of Craig Belden?
Há alguém que não receie o Craig Belden?
Is there anybody in this house?
Há alguém nesta casa?
- Good morning if there's anybody waiting I'll see them in a minute. The deputy manager, he was looking for you, Mr. K.
- Se tiver alguém, atendo logo.
There's a whole fortune in cash. You can get it before anybody else, but you've got to hurry!
Há uma fortuna aí, e tu podes pegá-la, se te despachares!
- I think it best that there should be no doubt in anybody's mind about the details.
- Penso que é melhor que não haja nenhuma dúvida em ninguém sobre os pormenores.
He didn't even hit me in the face, he just shoved his thumb in my eye, it hurt like hell... It was a violent punch, there isn't anybody who doesn't feel a punch in the eye.
Ele nem sequer me bateu na cara, enfiou-me o polegar dentro da vista e eu, com aquela aflição, - foi um soco violento e não há ninguém que não sinta um soco dentro da vista... ajoelhei-me, com ideias de o deixar contar até oito
But there is no trace. I couldn't find anybody there in the back room.
Não consegui encontrar ninguém ali no quarto das traseiras.
OKAY, BUT DON'T GO TOO FAST. AND IN CASE ANYBODY AROUND HERE UNDERSTANDS ENGLISH I THINK WE SHOULD GO IN THERE.
Mas é melhor falarmos lentamente para o caso de aqui alguém entender inglês e irmos para ali.
There isn't anybody in the upper chambers.
Não parecem estar cá dentro.
Anybody in there?
Há alguem lá dentro?
- Jim, I don't think anybody's in there.
Jim, acho que não existe ninguém ali.
Has anybody recently made inquiries as to who you had lying in there?
Alguém perguntou sobre quem estava na funerária?
Anybody that comes out of there while it's still dark... gets cut in half!
Quem sair daí enquanto estiver escuro, é cortado ao meio!
That's to tell you how much coal there is you see, in case anybody nicks it.
É para dizer o carvão que existe, para ninguém se enganar.
Well, as long as I'm here, I better see anybody who was in there.
Já que aqui estou, é melhor falar com todos os que cá estiverem.
We live in a world where there are no innocents, where nobody has the right to judge anybody.
Vivemos em um mundo sem inocentes... Em que ninguém tem o direito de julgar.
Anybody else in there wanna go for a ride?
Alguém mais aí quer dar uma volta?
Anybody gonna give me an explanation why I've been in there for three days?
Alguém pode me dizer por que fiquei aqui por três dias?
I want you to stick out in the right places... so that if anybody a long ways off sees you... there'll be no doubt you're a woman.
Quero que se destaque nos sítios certos... para que se alguém a avistar ao longe... não tenha dúvidas que é uma mulher.
I guess he didn't want anybody goin'in there and lookin'at what he was writing.
Suponho que não queria que ninguém fosse lá ver o que andava a escrever.
Hey, hello! Is there anybody in the house?
Tem alguém aí?
- First, is anybody hurt in there?
- Primeiro, há algum ferido aí?
If there's anybody in town who knows the big loan money, I'm sure it's Walker who can help you.
Se há alguém aqui que sabe o dinheiro do empréstimo é Walker.
You didn't see anybody go in there, did you?
Não viu entrar... -... ali ninguém antes da explosão? - Não.
Cos if there's anybody in this district who's got a right to think of themselves as wholesome companionship, why, it's yours truly.
Se tem alguém neste distrito, que tem o direito de pensar em si mesmo... como uma companhia íntegra, sou eu.
If there's anybody who can look around this demented world we live in... and tell me man is a noble creature... believe me, that man is full of bullshit.
Bem, se houver alguém que consiga olhar para este mundo demente e desprezível, em que vivemos e dizer-me que o Homem é uma nobre criatura, acreditem em mim, essa pessoa estará a dizer uma grande treta.
Is there anybody hiding there in the dark?
Tem alguem escondido aí no escuro?
I don't suppose there's anybody in this town you could trust?
Não me parece que haja em quem confiar nesta cidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]