Ava Çeviri Portekizce
1,648 parallel translation
I got this, Ava.
Eu trato disto, Ava.
Mr. Dunham, Ava Crowder.
Sr. Dunham, sou Ava Crowder.
Let us handle it, Ava.
Nós tratamos disto, Ava.
Ava?
Ava?
You didn't need to do that, Ava.
Não tinhas de fazer isso, Ava.
Hi, Ava Baransky, with your British passport. Oh...
Olá, Ava Baransky, com seu passaporte inglês.
Ava Baranski flew in from London two hours before Bayar.
Ava Baransky veio de Londres duas horas antes de Bayar.
Ava Baransky bolted.
- Ava Baransky desapareceu.
Ava Baransky has been found.
Encontraram Ava Baransky.
You're here for Ava Baransky?
Vieram falar com Ava Baransky?
Well, yes, of course we're aware of Ava Baransky.
Sim, claro que estamos a par de Ava Baransky.
Ava Baransky was the client.
Ava Baransky era o cliente.
Ava Baransky.
Ava Baransky.
The stealth technology stolen by Chief Wiley, brokered by Agah Bayar and sold to Ava Baransky was all part of a DIA sting.
A tecnologia roubada pelo Sub-Oficial Wiley, intermediada por Agah Bayar e vendida à Ava Baransky era parte de um golpe da DIA.
- I chose this life, Ava.
- Eu escolhi esta vida, Ava.
I didn't ask you here to talk about Ava, but, as a matter of fact, I am glad that you mentioned pain.
Não pedi para vir falar sobre a Ava, mas, na verdade, ainda bem que falou em dor.
Ava, baby, how are things on your end?
Ava, amor, e as coisas do teu lado?
Ava, this boy killed Helen.
Ava, este rapaz matou a Helen.
Ava, I need you to take Arlo down and reconnoiter the bank.
Ava, preciso que leves o Arlo e que façam o reconhecimento do banco.
Well, Ava left out of there not long after.
Bom, a Ava saiu de lá pouco depois.
Now, go with Ava.
Vai com a Ava.
I don't need them, Ava.
Não preciso deles, Ava.
You've reached Ava Crowder.
Ligou para Ava Crowder.
Not Arlo's house phone or Ava's cell.
Nem o telefone de casa do Arlo nem o telemóvel da Ava.
But this ain't like Ava.
Mas isto não é normal na Ava.
Ava!
Ava!
- Ava!
- Ava!
You pulled a gun on Ava.
Apontaste uma arma à Ava.
Ava?
A Ava?
And I know it wasn't Ava.
E sei que não foi a Ava.
He was in there, pressing her for information, and you know how those girls talk, Ava.
Ele foi lá tirar nabos da púcara, e sabes como as miúdas falam, Ava.
Because I got lucky. I laid it off on Arlo and one of Ava's girls.
Porque tive sorte, culpei o Arlo e uma das miúdas da Ava.
- Well, in that case, I'm Ava.
- Nesse caso, sou a Ava.
- Have a good day, now, Ava.
- Tem um bom dia, Ava.
Ava.
Ava...
Ava, honey, you hold tight. I'll get right back to you.
Ava, querida, não saias daí.
- Now, I think, I think, if you were to go down to Audrey's, Ava's there.
- Eu acho que se fores ao Audrey's, está lá a Ava.
Go see Ava.
Vai ter com a Ava.
I got Ava tending to him back up at the house.
Pus a Ava a cuidar dele lá em casa.
Come on, Ava.
Vá lá, Ava.
Ava Crowder, just what my day has been missing.
Ava Crowder! Mesmo o que faltava ao meu dia.
Different? I can't say what it's like to shoot anybody, Ava.
Não sei como é atirar em ninguém, Ava.
Well, I knew if anybody could sweet-talk you into coming to see me, it'd be Ava.
Sabia que se houvesse quem te convencesse a vir aqui, era a Ava.
Ava, I prayed you'd be here.
Ava, rezei para te encontrar aqui.
- Ava, I can't...
Ava, não posso...
Look, Ava, I know you got a big heart and you're always bringing in broken things, trying to make them well, but she ain't a stray kitten.
Olha, Ava, sei que tens um grande coração e trazes sempre para casa os "bichos feridos", mas ela não é uma gata de rua.
That is very sweet of you, Ava,
É muito gentil da tua parte, Ava. Mas...
Ava Baransky is no longer a witness, she's a suspect ;
A Ava Baransky já não é a testemunha,
Not Ava.
A Ava não.
- Hello, Ava.
- Olá, Ava.
Ava!
- Ava!