Big date Çeviri Portekizce
327 parallel translation
Yeah, I had a big date.
Tive um encontro importante.
You wanna look nice for your big date, don't you?
Quer parecer bem no grande encontro, näo?
Isn't tonight the night of the big date?
Não é hoje a noite do grande encontro?
Have a big date tonight, Grandpa?
Tem um grande encontro hoje, avô?
She's got a big date.
Ela tem um encontro.
So how went the big date?
- Como correu o grande encontro?
Geordi had a big date with Christi tonight.
O Geordi tinha um encontro com a Christi esta noite.
Big date.
Um encontro.
I can never eat before a big date.
Antes de um encontro importante, nunca consigo comer.
I'm almost ready for my big date.
Estou quase pronta para o meu grande encontro.
Every time I have a big date I get a big pimple.
Sempre que tenho um encontro importante, aparece-me uma borbulha.
Big date this weekend?
Grande encontro, neste fim-de-semana?
They have a big date tonight.
Têm um grande encontro esta noite.
He went home to change for the big date.
Foi a casa mudar de roupa.
Big date tonight?
Temos hoje um encontro importante?
You're on a big date.
Saíste com uma garota muito bonita.
So, this the big date?
Então, esse grande namoro?
So how did your big date go? Great.
Há um capítulo chamado :
So how did your big date go?
Então como correu o teu encontro?
Because this is a big date.
Hoje é importante.
You choke the chicken before any big date, don't you?
Não costumas esfoIar a cobra antes de um encontro importante?
Tell me you spank the monkey before any big date.
Não me digas que não esgarças o pessegueiro antes dum encontro importante. Meu Deus.
He doesn't flog the dolphin before a big date. Are you crazy?
Este não se masturbe antes de um encontro importante.
No, he's not even back from his big date yet.
Não, ele ainda não chegou do seu grande encontro.
Chandler's coming by to borrow candles for his big date.
O Chandler vem pedir velas para o grande encontro dele.
Big date tonight?
Grande encontro esta noite?
Looking sharp for your big date?
Ansioso para o teu grande encontro?
How are you? - How was the big date?
Estava a acabar uma sessão.
Should be asking you the same... after your big date with college boy and all.
Devia perguntar-te o mesmo... depois do teu grande encontro com o rapaz de faculdade e tudo.
So how was your big date last night?
Como foi o grande encontro, ontem?
- Pittsburgh. He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax.
Ele ainda não sabe, mas tenho um encontro com o seu velho amigo, o Big Jim Colfax.
You're late for a big bowling date?
Estás atrasado para um encontro?
Don't expect big things on the first date.
Não espere grandes coisas no primeiro encontro.
I don't give 10 big ones to some fucking kike cop on the first date, all right?
Não dou 10 mil a um polícia judeu num primeiro encontro, está bem?
I don't give 10 big ones to some kike cop on the first date, all right?
Não dou 1 0 mil a um polícia judeu num primeiro encontro, está bem?
I've got a big date on Sunday.
Tenho um compromisso no domingo.
I got married so I couId stop dating, so still dating is not a big incentive since the Iast thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Eu casei para poder acabar com as saídas, continuar a sair não é um grande incentivo uma vez que a última coisas que queres fazer é sair com a tua mulher que devia-te amar.
I got a bottle of wine for your big date...
Trouxe uma garrafa para o teu encontro.
- You date a dabo girl for the first time and say it was no big deal?
- Sais com uma miúda de dabo pela primeira vez e dizes-me que não foi nada de mais?
"You should date Emma because she has a big crush on you."
"Devias andar com a Emma porque ela está apanhada por ti."
You have a big dinner date or something?
Você tem um encontro para jantar ou algo assim?
It was a big secret, maybe the biggest secret in the 20th century, what date D-Day would begin.
Era um grande segredo, talvez o maior do século XX. Quando seria o Dia D.
In lieu of any actual social life of their own... Samantha, Miranda and Charlotte had all stopped by... to live vicariously through my first official date with Mr. Big.
Em falta de uma vida social própria concreta, a Samantha, a Miranda e a Charlotte, tinham todas aparecido para viverem indirectamente o meu primeiro encontro oficial com o Mr.
She used to date the drummer for The Big Bad Voodoo Daddys?
Saia com o baterista dos "Papis Vudu".
I got this big court date next week and I don't got anywhere to stay.
Para a semana tenho uma data importante no tribunal e não sei onde ficar.
Just like that, I had made a Saturday night date with Big.
Marcara um encontro para sábado à noite com o Big.
That night I had my date with Big.
Nessa noite, tinha o meu encontro com o Big.
At any moment, Big was gonna walk in with his gorgeous date smile at me like some distant stranger and say something crushing- -
O Big estava prestes a entrar com a sua linda companheira e diria algo arrasador, tipo...
You let your big sister worry about your date.
E deixa a tua irmã mais velha preocupar-se com o teu encontro.
Personally I have a date with a lake in Minnesota where the bass grow that big.
Eu cá tenho um encontro com um lago do Minnesota onde há percas assim.
Actually, Seymour's big date is tonight.
O encontro do Seymour é esta noite e eu quero estar em casa quando ele telefonar.
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
big dreams 16
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16
big d 21
big difference 56
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16
big d 21
big difference 56