Bill Çeviri Portekizce
20,525 parallel translation
Bill, it's got to be, like, three miles.
Bill, deve ser, para aí uns 5Km.
Bill?
Bill?
Bill, there's something that I need to tell you.
Bill, há algo que preciso de te contar.
Is this about Bill?
Isto é sobre o Bill?
But something happened between you and Bill...
Mas algo aconteceu entre si e o Bill...
Congratulations, Bill.
Parabéns, Bill.
How many juries have you picked, Bill?
Quantos jurados escolheu, Bill?
Tell him Bill and I are only in town for a few hours.
Diz-lhe que eu e o Bill só ficaremos algumas horas na cidade.
Bill, I don't think that we should wait for the court case to be resolved before trying to revive Little Brown's interest in the book.
Bill, eu acho que não deveriamos esperar pela decisão do tribunal para tentarmos que a Little Brown volte a interessar-se pelo livro.
Falling into old patterns... can be dangerous.
Acredita, Bill. Cair na rotina... pode ser perigoso.
And I'm not so stupid that I would reveal Bill's and my situation.
E não sou parva ao ponto de revelar a minha situação com o Bill.
He's the one that took the photo of us and showed it to Bill.
Foi ele que nos tirou fotos juntos e as mostrou ao Bill.
The point is Bill and I are very loyal to you, especially after everything we put you through in St. Louis.
O que importa, é que eu e o Bill somos muito leais a si, especialmente depois do que o fizemos passar em St. Louis.
I'm not helpless, Bill.
Não sou inútil, Bill.
Bill, if there's anything broken, I will let you know.
Bill, se houver algo avariado, eu digo-te.
The way Bill and I left you hanging with all those reporters.
A forma como eu e o Bill o abandonamos àqueles jornalistas todos.
Oh, come on, Bill.
Anda lá, Bill.
Bill Masters on the spinning teacups?
Bill Masters andar no carrossel?
I need to take this book deal back to Bill.
Eu preciso de garantir a publicação ao Bill.
Oh, Bill, please.
Bill, por favor.
But there are other reasons why we shouldn't be together, Bill, reasons that I am no longer afraid to say.
Mas há outras razões para não estarmos juntos, Bill. Razões que já não tenho receio de as dizer.
Bill, why have we endured all this pain, all this suffering if not for the two of you to end up together?
Bill, porque é que nós passamos por tanta dor, todo este sofrimento se não foi para vocês acabarem juntos?
You belong together, Bill.
Vocês pertencem um ao outro, Bill.
Oh, Dr. Bill.
Dr. Bill.
Bill.
Bill.
I'm your attorney, Bill.
Sou o seu advogado, Bill.
I told you, Bill, a plea is the one avenue that leads to certain defeat.
Eu disse-lhe, Bill, dar-se como culpado é meio caminho para a derrota certa.
Good news, Bill.
Boas noticias, Bill.
The book, Bill.
O livro, Bill.
It's... It's not like Bill not to fight.
Não é do Bill não dar luta.
Things were gonna be said that would've been bad for Bill, bad for Virginia, and... and it would have been entirely embarrassing to you.
As coisas que seriam ditas seriam más para o Bill, mas para a Virginia, e... e seria bastante embaraçoso para si.
I know what you did, Bill, and I know why you did it.
Eu sei o que fizeste, Bill, e sei também por que o fizeste.
I'm Bill, and I'm here to ask for your help.
Chamo-me, Bill, e estou aqui a pedir-vos ajuda.
There are reasons that we shouldn't be together.
Mas há razões para não estarmos juntos, Bill.
- Oh, my God, Bill.
- Meu Deus, Bill.
It's just a date, Bill.
É só uma saída, Bill.
"Friar Bill"... it does have a certain ring to it.
"Frade" Bill... não soa mal.
How is it possible Bill Masters has a cat?
Como é possível Bill Masters ter um gato?
My point is, Bill's relationship that most resembled a true marriage was with me.
O que quero dizer, que o relacionamento do Bill mais parecido com um casamento foi comigo.
Well, Bill would be the first to admit he doesn't have the most genial bedside manner.
Bem, o Bill é o primeiro a admitir que não tem muito tacto social.
Bill and Virginia have been working together for over a decade.
O Bill e a Virginia já trabalham juntos há mais de uma decada.
One of Bill's old standbys.
Um das frases mais usadas pelo Bill.
Unless you disagree, Bill.
A não ser que discordes, Bill.
But I didn't do it to keep you at bay, Bill.
Mas eu não fiz isso para te manter afastado, Bill.
Of course she's denying it in front of Bill.
É claro que ela o negaria em frente ao Bill.
Bill has the exact same pair.
O Bill tem um igualzinho.
Bill, I-I thought that you were in a session with Nancy.
Bill, eu pensava que estavas numa consulta com a Nancy.
Bill, that's not going to happen.
Bill, isso não vai acontecer.
Come on, Bill.
Vá lá, Bill.
Listen to her, Bill.
Ouça-a, Bill.
- Bill...
- Bill...
billy 2908
bills 149
billion 510
billie 181
billions 66
billings 38
billy ray 21
billionaire 19
billy boy 39
bill gates 21
bills 149
billion 510
billie 181
billions 66
billings 38
billy ray 21
billionaire 19
billy boy 39
bill gates 21