Buttons Çeviri Portekizce
1,628 parallel translation
Buttons are flat. They've got a good workable print surface.
Os botões são planos, têm uma boa superfície para impressões.
There were no prints on the buttons on the jackets or the snaps on the pants.
Não havia impressões digitais nos botões do casaco nem nas calças.
Bonasera pushed the buttons of a legitimate suspect.
A Bonasera exerceu pressão sobre um suspeito legítimo.
Let's try dusting the buttons and zippers.
Vamos tentar examinar os botões e os fechos éclair.
$ 3.28, a hobo knife, and some goddamn buttons?
3,28 dólares, uma faca de campismo e uns malditos botões?
We know what buttons to push.
Sabemos quais os pontos sensíveis.
Your shirt buttons are your big interest?
Os botões da camisa são o seu maior interesse?
Or shall we advance to these buttons here?
Ou avançamos para estes?
That's what I'm talking about - - that great back-and-forth, the joking around... we still argue and push each other's buttons.
É disso que estou a falar... o vai e volta, as ironias... Nós ainda discutimos e enfiámos o dedo na ferida um do outro.
But you look for ways to push my buttons.
Mas tu consegues irritar-me!
Why just push my buttons when you can push theirs too?
Assim, ias chateá-los a eles também.
You have an ugly face, okay? You try and push people's buttons all the time!
A tentar irritar as pessoas o tempo todo!
Apparently the Amish aren't allowed zippers or buttons.
Pelos vistos, os Amish não usam botões nem fechos.
Are those buttons?
Isto são botões?
Unbutton a few buttons.
Desabotoa alguns botões.
I have shirts... with buttons.
Eu tenho camisas... com botões.
100 % cotton, bamboo buttons.
100 % algodão, botões de bambu.
Problem is Colby- - he really pushed Raymond's buttons out there, you know?
O problema é que o Colby pressionou mesmo o Raymond, sabes?
- I just can't read the buttons.
- Só não consigo ver os botões.
I brought you some campaign buttons.
Trouxe-te uns crachás de campanha.
You really think you're gonna get to four buttons before I get to one?
Achas mesmo que eras capaz de carregar em quatro botões antes de eu carregar num?
You really think you're gonna get to four buttons before I get to one?
Achas mesmo que conseguias carregar em quatro botões antes de eu carregar num?
There are people in life who know how to push your buttons...
Há pessoas na vida que sabem como te irritar.
We haul in Antwon, push the wrong buttons how long it'll take him to point at us?
Se prendermos o Antwon e mexermos nos botões errados, quanto tempo vai levar a apontar o dedo para mim e para o Army?
He knows how to operate all my buttons.
- Ele sabe como mexer comigo!
If you look there, there's all sorts of really cool buttons.
Se olhar para aqui, há muitos botões fixes.
Look, I'm not asking you to swim out there, I'm asking you to press a few damn buttons!
Olhe, eu não estou pedindo para você ir lá fora nadar. Estou pedindo para apertar alguns botões.
Really? It's missing some buttons.
Faltam-lhe uns botões.
I'm not fleet of foot. I sure as hell can't take a dead one down with sharp buttons and hella confidence.
Não consigo correr, quem dirá matar um deles à base de botões e de confiança.
The toddler covered buttons... Maggie!
A menina com todas as marcas... a Maggie!
After all peaceful buttons on your body ungrateful!
Depois de te ter tirado toda a varicela do teu corpo ingrato! Como te atreves?
- Two or three buttons, sir?
- Dois ou três botões, senhor?
- Three buttons.
- Três botões.
They like pressed trousers and proper buttons.
Eles gostam de calças vincadas com botões apropriados.
These aren't buttons?
- Estes não são os botões?
And buttons aren't messy.
E as flores não são desastre nenhum!
There are buttons on there I really don't want you to push, because...
Tem botões aí... que não quero que apertem... porque...
No more buttons.
Chega de botões...
Open a few doors and press a few buttons.
Abrir algumas portas e pressionar alguns botões.
- The Lieutenant's buttons have been polished.
- Depois de os botões do Tenente terem sido polidos.
His eyes are buttons, and his hair is straw.
Os seus olhos são botões. E o seu pêlo é palha.
Are you pressing the buttons in the back panel or in the kitchen?
Estás a pressionar os botões no painel traseiro ou na cozinha?
- Hey, don " t press all those buttons.
- Hey, não toques em todos os botões.
Those aren't chocolate buttons.
Não são bombons de chocolate.
You've been pushing my buttons all day.
Tens estado a carregar-me em todos os botões hoje.
Don't push any buttons, no silent alarms!
Não carreguem em botões nem em alarmes silenciosos.
Don't push any buttons, no silent alarms.
Não carreguem em botões nem em alarmes silenciosos.
Here are the buttons.
Pronto, aqui tem os botões ;
On the buttons of her sleeve.
nos botões da manga.
I can't seem to shake it. Just undo a few of those buttons on your blouse, and I'll take a look.
Desaperta apenas uns botões da tua blusa.
The strange brigade forward of the man promise runs about warea he get the ball to prepare the to shoot to was unfortunatelketkeeper the appearance buttons up the public to hang see the water buffalo brigade wicketkeeper did not foul from t
Será a grande oportunidade de jogo para a Holanda? Dolf passa a bola. Volta a recebê-la.