Captain Çeviri Portekizce
48,153 parallel translation
Captain Slavin.
Capitão Slavin.
I'll brief you on Captain Slavin's defenses.
Vou informar-te das defesas do Capitão Slavin.
It's closer than you think, Captain.
Está mais perto do que pensas, Capitão.
Captain, do you recognize this?
Capitão, reconhece isto?
So I will ask you again, Captain, do you know what this is?
Por isso vou perguntar novamente, Capitão. Sabe o que é isto?
Captain Hera Syndulla.
Capitã Hera Syndulla.
My apologies, Captain Slavin.
As minhas desculpas, Capitão Slavin.
Captain Slavin, I will surrender to you, but what assurance will you give me that my daughter and the boy will be released?
Capitão Slavin, vou render-me... mas que garantia me dá... que a minha filha e o rapaz serão libertados?
All right, Captain Syndulla, let's see how you respond.
Está bem, Capitã Syndulla... vamos ver como é que se comporta.
Oh, not to worry, Captain.
Não se preocupe, Capitão.
Ready, Captain?
- Pronto, capitão?
Way to go, Captain.
- Boa, Capitão.
Negative, Captain.
Negativo, capitão.
I disagree, Captain.
Discordo, Capitão.
Let him finish, Captain.
Deixa-o terminar, Capitão.
I am satisfied if you are, Captain.
Estou satisfeito se estiver, Capitão.
Captain Megawatt can't stand on the floor when the charge hits him, or he'll be fried.
O Capitão Megawatt não pode estar no solo quando a carga o atingir ou será frito.
Prepare to feel the wrath of Captain Megawatt!
Preparem-se para sentir a fúria do Capitão Megawatt!
Meet Captain Ribeye.
Apresento-vos o Capitão Bife.
Captain Statue.
O Capitão Estátua.
At number two overall, Captain Megawatt.
Número dois : Capitão Megawatt.
That, Captain May, was a miss!
Isso, Capitão May, foi um miss!
Yes, Captain.
Sim, Capitã.
We'll take you to our captain.
Vamos levar-vos ao nosso Capitão.
You have my gratitude, Captain.
Tem a minha gratidão, Capitã.
Captain Syndulla, reinforcements have arrived.
Capitã Syndulla, chegaram reforços.
Standing by, Captain.
A aguardar, Capitã.
But we are both indebted - to Captain Syndulla and her crew.
Mas temos um débito com a Capitã Syndulla e a sua tripulação.
It's Captain Baker.
É a capitão Baker.
I can send an agent over in a few hours to spell you, Captain.
Posso enviar um agente daqui a umas horas para a substituir, Capitão.
We take any casualties, Captain?
Tivemos alguma baixa, Capitão?
Send in the birds and trucks, Captain.
Envie os pássaros e os camiões Capitão.
Captain Baker's trace paid off.
A pista da Capitão Baker valeu a pena.
CAPTAIN AMERICA :
Vamos soldado.
Hey, Captain America.
Olá, Capitão América.
Captain America. ( BEEPS )
Capitão América.
"Captain America" from existence.
"Capitão América" da existência.
FRIDAY : Captain America has left the building.
O Capitão América deixou o prédio.
HEINRICH ZEMO : Forgive me, Captain.
Perdoa-me, Capitão.
CAPTAIN AMERICA : Widow, Falcon, Hawkeye!
Viúva, Falcão, Gavião!
No, Captain.
Não, Capitão.
Don't bother, Captain.
Não percas tempo, Capitão.
Face it, Captain.
Encara-o, Capitão...
Captain America?
- Capitão América?
Can I help you, Captain?
Posso ajudá-lo, capitão?
( CHUCKLES ) He called me "Captain."
Ele chamou-me "capitão".
The Captain will have warned the rest of the Avengers by now.
O Capitão já deve ter avisado o resto dos Avengers.
Do it, Captain.
Fá-lo, Capitão.
I have Captain America!
Tenho o Capitão América!
Well, what now, Captain?
Bem, e agora, Capitão?
Hey, Captain.
Capitão.
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captain kirk 177
captains 25
captain's orders 22
captain carter 28
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captain kirk 177
captains 25
captain's orders 22
captain carter 28