English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Catch them

Catch them Çeviri Portekizce

1,237 parallel translation
The hall monitor should chase the offender, catch them and punish them.
O contínuo deve perseguir o infractor, apanhá-lo e castigá-lo.
BUT I WILL HAVE TO HURRY, IF I AM TO CATCH THEM.
Mas tenho de me apressar se quero apanhá-los.
It still did not lose it, mon ami, we me them have to hurry ourselves, if we will want to catch them.
Ainda não a perdeu, mon ami, mas temos de apressar-nos, se quisermos apanhá-los.
Hang on a second, maybe I can still catch them.
Só um momento. Talvez eu ainda os apanhe.
Catch them!
Pegue-as!
Please, let me catch them.
Por favor, deixa-me apanhá-los.
Pretty please, let me catch them.
Por favor, deixa-me apanhá-los.
I can catch them both red-handed!
Eu posso pega-los ambos em flagrante!
AND CATCH THEM RED-HANDED. THAT IS BRILLIANT, HERR FLICK!
- E apanhá-los em flagrante.
IT WILL NOT BE LONG BEFORE WE CATCH THEM, RENE.
Em breve estarão nas nossas mãos.
If you could lend us your car, Your Majesty... the detectives and I will try to catch them.
Se nos emprestar o seu carro, Sire, eu e os nossos amigos tentaremos apanhá-los.
You can't catch them in your hands, because you can't really see them.
Não os podes agarrar com as mãos, porque não os podes realmente ver.
White-Eyes can't catch them alone, no sir.
Os caras pálidas não os conseguem apanhar sozinhos.
We got to catch them.
Vamos chama-los.
They're offering more rewards to catch them than yesterday.
Estão a oferecer recompensas melhores do que ontem.
If we get on the road by Friday, we'll be able... to make Colorado Springs in time to catch them.
podemos alcançá-los em Colorado Springs.
We'll never catch them.
Nós nunca iremos alcançá-los.
Catch them!
Apanhem-nos.
So what if you can catch them?
E se não os pegarmos?
Please send someone to catch them!
Por favor mande alguém para apanhá-los!
We'll then be able to catch them all in one go!
Depois podemos apanhá-los a todos de uma só vez!
Need him to catch them son-of-a-bitches to get the $ 1,000 each.
Precisamos dele para capturar os foragidos e ganhar a recompensa.
Keep him alive long enough to catch them son-of-a-bitches... then kill him. - That's right!
Vamos usá-lo para pegar os outros desgraçados e depois o matamos.
Someone has to catch them first.
É claro que alguém precisa de apanhá-los primeiro.
Just let us know when you catch them.
Quando apanharem um em flagrante, avisem e nós exterminamo-lo.
You've gotta catch them before they try again.
Tens que os apanhar antes que tentem outra vez.
I can catch them.
Eu posso apanhá-los à velocidade máxima.
We'll never catch them.
Nunca os apanharemos.
Even after we'd catch them, they'd try sneaking back... with beards and wigs and fake noses.
Apanhávamo-los e voltavam... com os seus disfarces.
Me and Belch are gonna catch up to them.
Eu e o Belch vamos apanhá-los.
If I don't catch on, then I will have something on them.
Se não ficar na linha, estarei no caminho deles.
You can catch that shit from letting them suck on your dick too.
Apanhas essa merda deixando-as fazer-te broches.
We catch them!
Subam!
We catch'em, you buy them. No.
Nós pescamos, vocês compram!
Catch up with them. We don't want this screwed up with cowboy tactics.
Nâo queremos que isto va por agua abaixo com tacticas à cowboy.
We catch up to them later.
Depois reunimo-nos com elas.
I'll catch these murderers and take care of them.
Eu apanho estes criminosos e trato-lhes da saúde.
I'm tellin'you, you better get outta here before them niggers catch you.
Estou-te dizendo, é melhor sair daqui antes que os negros o peguem.
You can't let them catch us, Billy.
Não podes deixar que nos apanhem, Billy!
Catch up to them!
Alcança-os!
Women and fish, you can't catch either one of them, Gustafson.
Mulheres... e peixes, não consegue pegar nenhum deles.
It takes them forever to catch on.
Levam uma eternidade a perceber.
Catch them!
Agarrem-nos.
I want you to speed up and catch up with them girls, man.
Quero que aceleres e apanhes as miúdas, meu.
We're gonna catch some terrorists... we're gonna beat the crap out of them... you're gonna feel a hell of a lot better.
Vai ser fantástico. Vamos apanhar terroristas. E vamos limpar-lhes o sebo.
Go on, go. Catch them.
Vamos, vá.
They sit there, and catch whatever wind will take them on the journey they're going on.
Resumindo, vai ter de contar a verdade a um júri ou, quando a verdade vier ao de cima, enfrentar uma acusação de perjúrio.
Fighting them at all is going to slow us down. And then those ten ships behind us are going to catch up.
Lutar com elas vai atrasar-nos, e as dez naves que nos seguem vão apanhar-nos.
What will we do if we catch up with them?
O que faremos se os alcançarmos?
Adjust speed to let them catch up to us in 30 seconds.
Ajustar a velocidade para deixar que nos apanhem dentro de 30 segundos.
Catch up with them before they switch cars.
alcance eles antes que eles troquem de carro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]