English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Centro

Centro Çeviri Portekizce

17,342 parallel translation
Who would have thought that a rich divorcà © e from Bel Air would be at the center of Dmitri Sokolov's LA operation?
Quem diria que uma divorciada rica de Bel Air estaria no centro da operação do Dmitri Sokolov em LA?
We need to stop at Micro Center.
Temos de parar no centro de informática.
Unless Rooney walks round the pitch like a child lost in a shopping center.
A menos que o Rooney não largue o avançado, como uma criança perdida num centro comercial.
Ladies and gentlemen, before we get to the main event, I wanted to remind you that all ticket sales tonight go to help the families of those affected by the attacks at the Morrison Center for African-American Culture.
Senhoras e Senhores, antes de começarmos o evento principal, gostaria de relembrar que todas as entradas vendidas hoje serão destinadas às famílias afectadas pelo ataque ao Centro Morrison de Cultura Afro-Americana.
Fighters, to the center of the ring.
Lutadores, ao centro do ringue.
Look, you are so used to being the center of men's attention that yesterday, it probably bothered you that I... got some.
Ouve, estás tão habituada a ser o centro das atenções masculinas que, ontem, deve ter-te incomodado eu ter tido um pouco.
The widow gasped and steadied herself on the granite kitchen island, a fitting metaphor for how alone she felt, despite being walking distance to a vibrant shopping district and wonderful schools. "
A viúva suspirou e apoiou-se na ilha de granito da cozinha, uma metáfora apropriada de quão sozinha se sentia, apesar de estar a poucos passos de um centro comercial vibrante e de escolas maravilhosas. "
I delivered the guns to a mall.
Entreguei as armas num centro comercial.
I didn't say it was a working mall. It's empty.
Não disse que era um centro comercial aberto.
We found the statues, they are at an abandoned shopping mall.
Encontramos as estátuas, estão num centro comercial abandonado.
Every bozo that got onstage made me the centerpiece of their routines.
Todos os palhaços que actuaram fizeram de mim o centro das piadas.
Repeat : several blocks downtown are in flames.
Repetindo : vários quarteirões no centro em chamas.
Straight to downtown.
Para o centro da cidade.
Those fires plus this gas equals bye-bye downtown.
As chamas mais o gás é igual a "adeus" centro da cidade.
Kobe from downtown.
Kobe do centro da cidade.
It'll never reach downtown.
Nunca chegará ao centro.
Portable mobile command center.
Centro de comando móvel portátil.
Portable command center?
Centro de comando portátil?
Bridge, CIC.
Ponte, Centro de Informações de Combate ( CIC ).
Well, legend has it, every decade, there's a freak weather system over the Atlantic that reverses the jet stream, and on one beach in Florida, you can catch a wave that starts on the beach and ride it all the way to the center of the Atlantic.
Bem, reza a lenda que todas as décadas há um sistema climático esquisito sobre o Atlântico que reverte essa ordem, e numa praia na Flórida, podes apanhar uma onda que começa na praia e montar até ao centro do Atlântico.
Now, this is one of five Abby cadavers that we're currently studying at our newly expanded research center.
Este é um dos cinco cadáveres de Abis. que estamos actualmente a estudar no nosso centro de pesquisa recentemente alargado.
When she first moved to D.C., she lived near the Capitol, so downtown maybe.
Quando ela se mudou para a Capital, ela morava perto do Capitólio, por isso talvez no centro da cidade.
Abraham Froome, the CEO from, uh, Froome Tire Centers?
Abraham Froome, CEO do Centro de Pneus Froome?
Is it hard, always being the center of attention?
É difícil ser sempre o centro das atenções?
Help each other with our homework, go to the mall, and do window shopping on Saturday.
Ajudamo-nos a fazer os trabalhos de casa, vamos ao centro comercial e vemos as montras, ao sábado.
There's actually a Mason Athletic center, too, right?
Há um centro atlético Mason, também, certo?
The bullet that struck Mr. Lam hit center mass, and there was no starring around the entry wound, which would suggest that the shot that killed Mr. Lam was fired at a distance.
A bala que atingiu o Sr. Lam atingiu o seu centro de gravidade, e não havia quaisquer marcas em redor do orifício de entrada, o que sugere que o tiro que matou o Sr. Lam, foi disparado à distância.
So what would you say the probability is that a man with poor eyesight who hasn't fired a gun in over a year could shoot a man dead center mass with a Beretta model 86 from 60 feet away in a dark environment?
Então, na sua opinião, qual seria a probabilidade de um homem com uma deficiência visual, que não disparava uma arma há mais de um ano, conseguir matar um homem atirando sobre o seu centro de gravidade, com uma "Beretta", modelo 86, a 19 metros de distância, num ambiente escuro?
Naval Ops Center.
Centro de Operações Navais.
We're in an alley downtown.
Estamos num beco no centro da cidade.
The Charger Center to get medicine for Maya.
O responsável do centro mandou-a ir buscar medicamentos para a Maya.
Harrison actually spent eight months in a juvenile detention center in 2005.
Harrison passou 8 meses num centro de reabilitação juvenil em 2005.
North Brook Detention Center.
Centro de detenção de North Brook.
Pain management specialist, he co-owns a center near Lenox Hill.
Especialista em dor. Co-proprietário de um centro perto de Lenox Hill.
This was a NORAD communications center back in the'80s.
Isto era um centro de comunicações do NORAD nos anos 80.
You know, I volunteer at the youth centre.
Sou voluntária no centro de juventude.
Ok, there's a rehabilitation center that specializes in that at U.C. Davis. It's not the rehab we've been talking about.
Há um centro de reabilitação especializado nisso em Davis.
The worse the rehab center, the more lax they are with the drugs and the easier they are to steal.
Quanto pior o centro de reabilitação, mais descuidados são com as drogas, e mais fácil são de roubar.
The Presidential Emergency Operations Center.
Ao Centro Presidencial de Operações de Emergência.
I need you heading up a crisis team at the operations center.
Preciso de si com uma equipa - no Centro de Operações.
We had to open up an ops center at NSA, run the phone records of all your friends and classmates through PRISM till we could piece together enough chatter keywords to trace your digital footprint to the club.
Abrimos um centro de operações na NSA, analisámos os registos telefónicos dos teus amigos através do PRISM, até identificarmos as palavras-chave que revelaram o teu rasto digital até à discoteca.
Coffee table comes in handy.
Uma mesa de centro dava jeito.
Apparently, it's not too far from the theater district.
Parece, que fica perto do centro da cidade.
Got it from a guy named Patches who I met at the Jewish Community Center where the nuns were giving out sandwiches.
Comprei a um tipo de nome Patches, que conheci no Centro Comunitário Judaico, que as freiras usavam para distribuir comida.
Copernicus discovered the Sun was the center of the universe.
Copérnico descobriu que o Sol era o centro do Sistema Solar.
Then she moved to Virginia. He followed her here. He showed up at her new place of employment, the center for social services, multiple times, hoping to speak to her.
Depois ela mudou-se para a Virgínia e seguiu-a até aqui, apareceu no novo local de trabalho dela, o centro de serviços sociais, várias vezes para falar com ela.
The center filed a restraining order barring him from the premises for threatening and erratic behavior.
O centro pediu uma ordem de restrição a impedi-lo de estar nas instalações por ameaça e comportamento errático.
" The winner of the grant is awarded one full research year in residence at the Preminger Research Center.
" O vencedor é recompensado com um ano de pesquisa em residência no Centro Preminger de Pesquisa.
Where?
Leva-me ao centro. Onde?
Now, if we do that, then it never reaches downtown.
Se fizermos isso, nunca chegará ao centro.
Tango, check on a camera outage along Perimeter Three.
CENTRO DE SUPORTE OPERACIONAL DA MARINHA Tango, verifique um problema na câmara no perímetro três.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]