Central park Çeviri Portekizce
751 parallel translation
- Near Central Park.
- Perto do Central Park.
Why not right in Central Park?
Por que não no Central Park?
Central Park
A Central Park
Cannonball Island in Central Park.
Na ilha de Candongas no Central Para.
They have a central park, too, with this island in the middle.
Eles também têm um Central Park, com uma ilha no meio.
I'm just a poor sailor man and him with the Princess of Central Park at his side.
Sou apenas um pobre marinheiro, com a bela Princesa de Central Park a seu lado.
I like the rowing on Central Park Lake
Gosto de remar no lago de Central Park.
There are lots of nice things to do in the dark but let's not go rowing in Central Park.
Há muitas coisas boas para se fazer à noite mas não vamos remar no central Park.
You've seen him before, years ago, in that show in Central Park.
Já o tinhas visto, há uns anos, no espectáculo do Central Park.
Could you tell me how I get to the Central Park Casino?
Poderia dizer-me como chegar ao Casino Central Park?
Ladies and gentlemen, the first appearance... of Eddy Duchin and his Central Park Casino Orchestra... and for a very special audience.
Senhoras e cavalheiros, a primeira apresentação... de Eddy Duchin e a sua Orquestra do Central Park Casino... e para uma assistência especial.
This is Eddy Duchin signing off from the Central Park Casino in New York City... and wishing you all a merry, merry Christmas.
Aqui é Eddy Duchin a cantar do Casino do Central Park em New York... e desejando-vos a todos um feliz, feliz Natal.
The Central Park Casino used to be here, didn't it, Dad?
O Casino do Central Park era aqui, não era, pai?
Children ride me in Central Park for a dime.
As crianças montam-me no Central Park por 25 cêntimos.
Files of the Immigration Department, dark shadows of Central Park... tenements, overcrowded schools... the jails, police stations.
Nos arquivos no Departamento de lmigração, sombras de Central Park, arrendamentos, escolas cheias, nas prisöes, esquadras de Polícia.
An hour later, he arrived in Central Park.
Uma hora mais tarde, chegou a Central Park.
I'm taking over the surveillance from Silvano and moving south in Central Park.
Estou tomando a vigilância de Silvano... e vou para o Sul em Central Park.
We're paralleling you on Central Park West.
Estaremos junto a vocês em Central Park West.
Whitey going south on Central Park West.
Whitey indo ao Sul em Central Park West.
Ain't that a pretty view of Central Park?
Não é uma vista maravilhosa para o Central Park?
He showed me Central Park.
Ele mostrou-me o Central Park.
And he concentrated real hard on the chartreuse and orange one... and as sure as i'm sitting here in the cafeteria of the park central insurance company that woman picked up the chartreuse and orange scarf.
Ele concentrou-se muito, no verde e laranja... E, Sr. Beechcroft, certo como eu estar aqui que no bar da companhia de seguros de Central Park aquela mulher pegou no lenço verde e laranja.
Why don't you go and take yourself a cab and go up to Central Park and go jump in the lake? "
"Porque é que não tomas um táxi, vais até ao Central Park e atiras-te ao lago?"
Central Park.
No Central Park.
I don't get too much use outta Central Park.
O Central Park não me serve de muito.
Get up on your beautiful legs by Friday and I'll take you to Central Park.
Põe-te boa até Sexta, e eu levo-te ao Central Park.
Take these two tapes to Central Park.
Leva estas duas cassetes para o Central Park.
- Know the sailing pond in Central Park?
Conheces o lago dos barcos em Central Park?
- Yeah? I can tell you this for certain. We're a lot more liable to run into your husband in the middle of Central Park than we are in my living room.
É mais provável dar de caras com o teu marido no meio do Central Park do que na minha sala de estar.
We're never gonna be able to get together except on rocks in Central Park?
Não vamos poder encontrar-nos a não ser nas rochas do Central Park?
Lend me $ 20 or I'll tell your wife you're in Central Park wearing a dress.
Empresta-me 20 ou vou dizer à tua mulher que estás no Central Park vestido de mulher.
It's up in Central Park, taking a leak.
Foi pro Central Park mijar.
Central Park. This is good enough. It's fine.
Bem.
Here we are in Central Park.
Aqui estamos na Central Park.
Radio : All Central Park units. All Central Park units.
Todas as unidades de Central Park :
We ain't in the middle of Central Park!
Não estamos no meio do Central Park!
- Central Park?
- No Central Park?
Instead, you're eating stale Cracker Jack left by a dog in an underpass in Central Park at...
Em vez disso, comes biscoitos bolorentos deixados por um cão numa passagem do Central Park, às...
I chased a dog across Central Park for a box of Cracker Jack.
Persegui um cão pelo Central Park por uma caixa de "Cracker Jack".
- At 65th Street and Central Park West?
- Na 65 com a Central Park West?
The temperature in Central Park at 9 a. M is 96 degrees with no relief in sight.
A temperatura no Parque Central... é de 36 graus e não há alivio à vista.
A member of the Albanian Diplomatic Corps was mugged today in Central Park despite the fact that two patrolmen were only 100 yards away.
Um membro diplomático da Albania foi roubado no Central Park... embora havia dois patrulheiros a 90 metros dele.
Police today were baffled by an unusual incident that took place in Central Park.
A polícia está desconcertada por um incidente no Central Park.
" We were in Central Park one night.
" Estávamos no Central Park uma noite.
You had a minute and a half of that lady riding naked in Central Park... but you had less than a minute of hard national and international news.
Houve um minuto e meio daquela mulher a andar a cavalo nua no Central Park... mas houve menos de um minuto de notícias do país e do estrangeiro.
You're like... New York, Jewish, left-wing, liberal, intellectual Central Park West, Brandeis University, socialist summer camps?
É do género... intelectual nova-iorquina, judia, de esquerda, liberal, mora em Central Park West, Universidade Israelita, campos de férias socialistas?
The kind with shopping bags in Central Park with surgical masks on, muttering.
Das que andam de saco de compras no Parque, de máscara, a falar sozinhas.
Central Park's turning green.
O Central Park está a ficar verde.
- Can I meet you at Central Park?
- Encontramo-nos no central Park?
Three Beatles took a tour of Central Park yesterday... while George stayed in bed nursing a sore throat.
Três dos Beatles fizeram um passeio no Central Park, ontem... enquanto o George estava de cama cuidando de uma inflamação na garganta.
Hey, what do you know?
Central Park. Aqui está bem.
park 214
parker 861
parks 125
parking 45
parkour 16
parkman 56
park avenue 24
parked 42
parking lot 29
park it 18
parker 861
parks 125
parking 45
parkour 16
parkman 56
park avenue 24
parked 42
parking lot 29
park it 18
park sun 16
park ha 18
parking tickets 27
parkinson's 23
centre 37
central 140
centred 29
central america 20
park ha 18
parking tickets 27
parkinson's 23
centre 37
central 140
centred 29
central america 20