Classes Çeviri Portekizce
3,190 parallel translation
Yeah, me and Norman are in a lot of the same classes.
Estou a dizer que o, Norman e eu temos muitas aulas juntos.
Estaba taking classes at the YMCA and my teacher caught gonorrhea and had to go back to Kansas.
Estava a ter aulas no YMCA, o meu professor apanhou gonorreia. Teve que voltar para Kansas.
Infrastructure which has used heavy loans from the world bank and the IMF and made from grounds from western countries, they've all gone into benefitting the elite and the feudal classes.
As infraestruturas que vêm com empréstimos avultados do Banco Mundial e do FMI, e que são feitas por empresas dos países ocidentais, beneficiam a elite e as classes ricas, mas não beneficiam o povo.
Commonality of interest is lost and so it's difficult to form community and to have good friendly relationships across class differences that are that large
Perde-se a uniformização dos interesses e torna-se difícil formar uma comunidade e ter relações amigáveis entre classes com diferenças tão grandes.
What about your classes?
E as tuas aulas?
Under no circumstances will I give up my classes.
Não desistirei das minhas aulas em circunstância alguma.
You're gonna skip your classes?
Vão faltar às aulas?
First up, a man who flat-out rocked it, who came up in four classes,
Em primeiro... o homem que abalou, veio de 4 classes...
End of classes, everything is possible.
É o fim das aulas, tudo é possível.
Hit on her at the end classes.
Ele bem tentou no final das aulas.
There was a party at the end of classes.
Houve uma festa no final das aulas.
Spinning classes.
"Aulas de spinning".
I can't see the English wanting to drop the class system anytime soon.
Não imagino os ingleses a desistirem do sistema de classes tão cedo.
There are some places in second and third.
Há ainda alguns lugares nas 2ª e 3ª classes.
It just seems wrong that second class and servants and steerage are all to worship with us.
Parece-me errado que as 2ª e 3ª classes e os criados, estejam juntos a nós nesta cerimónia.
Yeah, well I'm taking like seven AP classes.
Pois é, mas eu ando a frequentar sete aulas de apoio.
All-white school, remedial classroom.
Aquela escola de brancos, classes remiadas.
Harry : But I can't see the English wanting to drop the class system any time soon.
Não imagino os ingleses a desistirem do sistema de classes tão cedo.
Come on! Come on. Come on.
Há ainda alguns lugares nas 2ª e 3ª classes.
For me, the most exciting thing about this place is the classes.
Para mim, o mais emocionante neste lugar, são as aulas.
Math classes?
Das aulas de matemática?
We're in different classes.
Em turmas diferentes.
At first we worked, but the classes became an excuse and we began seeing each other every day.
Ao início, trabalhávamos, mas as aulas nada mais eram do que uma desculpa. E então, começamos a ver-nos todos os dias.
He's barely passing his classes, profanity, threats to students, last year he threw a social studies book at a female teacher.
Ele tem passado à justa, profanação ameaças a outros alunos... No ano passado, atirou o livro de estudos sociais a uma professora da escola.
I have two more classes this afternoon.
Tenho duas aulas esta tarde.
My classes ended early today, so I thought we could talk.
As minhas aulas acabaram cedo, por isso achei que podíamos falar.
We would get together on campus and attend our classes, occasionally, when we weren't doing gung fu or something else.
Encontrávamos no campus... E assistíamos as nossas aulas... Raramente... quando não estávamos no Kung Fu ou a fazer outra coisa.
And then when we were both done with our classes, we would rush back to his studio, which was just right there in the university district, and we'd turn on the TV and watch General Hospital every day.
E quando as nossas aulas acabavam... Regressávamos rapidamente ao seu estúdio... Que ficava no mesmo bairro da universidade...
I've just lost another job, and I spent all this money on acting classes.
Perdi outro emprego e gastei muito dinheiro em aulas de representação.
Acting classes?
Aulas de representação?
Now, well, she thinks I'm busy rushing sororities in Michigan state, and I'm actually here, taking classes and going by "Lola."
Agora ela pensa que ando ocupada a procurar fraternidades no Michigan e eu estou aqui, a ter aulas e a ser tratada por Lola.
Kill her before she can make me attend those horrible Cotillion classes.
Mate-a antes que ela me obrigue a participar naquelas horríveis Cotillion Classes.
Well, I'm not flunking any of my classes.
Não chumbei a nenhuma cadeira.
I hate to interrupt the class war, but who is Butcher George?
Lamento interromper a guerra de classes, mas quem é o George Carniceiro?
You're sure you don't want to be closer to your classes?
Tens certeza que não queres ficar mais perto?
Classes on revolution are taught at Duke.
Aulas sobre revolução são leccionadas em Duke.
Dad, can I have money for dance classes?
Pai, dás-me dinheiro para as aulas de dança?
They're court-ordered classes, but...
Por ordem do tribunal...
Sign up, find the missing girl, you get an automatic "a" in my classes.
Alistem-se, encontrem a desaparecida, e recebem automaticamente um "A" na minha aula.
I missed a couple classes, but I'm here from now on.
Faltei a umas duas aulas, mas doravante estou aqui.
I can't cancel any more classes.
Não posso cancelar mais aulas.
You've got back-to-back make-up classes starting at 10 : 00 and a faculty meeting over lunch.
Está cheio de aulas a começar às 10h e uma reunião do corpo docente durante o almoço.
All we've got to go on are some tattoos on the body which appear to be religious in nature, and Dean Haley's course on spiritual iconography was one of the best classes I ever took.
As pistas que temos são umas tatuagens que aparentam ser de natureza religiosa, e o curso do Reitor Haley em iconografia espiritual foi uma das melhores aulas que já tive.
Yeah, and we could combine classes.
- Sim, e podíamos combinar aulas.
I signed up for the same classes, and I gave him my notes a couple of times.
Inscrevi-me para as mesmas aulas que ele e emprestei-lhe as minhas anotações várias vezes.
You wouldn't be attempting to cover up the reason Professor Pierce has canceled classes two days in a row, would you?
Está a tentar encobrir a razão pela qual o professor Pierce cancelou aulas 2 dias seguidos?
I thought you were taking classes in French.
Pensava que estavas nas aulas de francês.
Aren't we, my dear?
Parece-me errado que as 2ª e 3ª classes e os criados, estejam juntos a nós nesta cerimónia.
They're selling classes.
Estão a vender aulas.
We like to hold refresher classes when we can.
- É verdade.
Uh, he's failing two classes.
Ele faltou a duas aulas.
class 658
classic 283
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18
class of 131
class s rank 28
classic 283
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18
class of 131
class s rank 28