Clean Çeviri Portekizce
28,369 parallel translation
If a car look like it's been picked clean, I'd check Loo's Liquor over on 15th and Laramie.
Se parece que o carro foi limpo, iria verificar o "Loo Liquor" na 15ª e Laramie.
So, whether he was on or off medication, or clean as a whistle, nobody knows.
Então, se ele estava ou não a tomar medicação ou se estava limpinho, ninguém sabe.
All clean-shaven and rugged as ever.
Bem barbeado mas duro como sempre.
I'll clean it up.
Eu limpo tudo.
CSU processed, it's clean.
- A Análise Forense processou-a, está limpa.
I just clean for her.
Só faço as limpezas.
I'm sorry, I've had my hands full, two and a half months in a dust storm means clean-up down here too.
Eu sinto muito, eu tive minhas mãos cheias, Dois meses e meio em uma tempestade de poeira significa limpeza Aqui também.
But I won't regret any of it if it ends up being the thing that got me clean and reunited with you.
Mas não me arrependo de nada se tiver sido por causa disto que deixei as drogas e voltei a estar contigo.
They are not doing anything to really clean up that past or to address the real consequences for real people of the extreme policies they've pushed.
Não fazem nada para limpar esse passado ou para lidar com as consequências para as pessoas reais das políticas que eles implementaram.
I don't care if you believe it or not, but you have a small window to come clean with the SEC and save yourself.
- Não me importa, mas tem uma pequena janela de se safar perante a CMVM, de se salvar.
I also tried to convince Kevin and Jill to both come clean.
Também tentei convencer o Kevin e a Jill a dizerem a verdade. Ambos?
You have a small window to come clean with the SEC and save yourself.
Tem pouco tempo para dizer a verdade à CVM e salvar-se.
You're never getting out of here until you come clean.
Não vai sair daqui até confessar
His lyrics are violent, but he's got a clean record.
As letras dele são violentas, mas ele tem o registo limpo.
Toxicology report came back clean.
O resultado da toxicologia veio limpo.
And I don't care if that crime scene was licked clean.
E não quero saber se esse local do crime está muito limpo.
We're gonna hit him quick and clean.
Vamos apanha-lo rapidamente e limpo.
It's clean.
- Tudo bem.
If you want to talk business with a clean slate, I'm down for that.
Se quiser falar de negócios novos, eu alinho.
Sizz, not on my whites. That shit's clean.
Sizz, na minha roupa não, isso está lavado!
Shit ain't clean no more, man.
Já não está.
It's a self-sustaining, magnetically shielded clean-energy device.
Um dispositivo auto-sustentável de energia limpa magneticamente blindado.
So you're not gonna come clean?
Não te vais explicar?
There is no such thing as clean fossil fuel.
Não existem combustíveis fósseis limpos.
Last time we had our climate summit, you couldn't say that we could go to scale on high tech, clean energy solutions.
Na última cimeira do clima, não podíamos dizer que havia energias limpas de larga escala.
Apparently he's clean.
Aparentemente... ele está limpo.
Clean prints on the lipstick.
Impressões digitais nítidas e baton.
Do you know how many pools need to stay sparkling clean?
Sabem quantas piscinas precisam de ficar limpinhas?
Don't make a mess I have to clean up.
Não faça asneiras que depois eu tenha de corrigir.
I felt dirty, I felt like I needed to clean up
Sentia-me suja como se fosse necessário uma limpeza.
Who's going to clean the bucket? "
Quem vai limpar o balde? "
Like clean water and functional schools, vaccinations are a human right.
Tal como a água potável e escolas funcionais, as vacinações são um direito humano.
You clean up nice.
Ficas muito bonita assim.
It was clean, fast.
Foi uma coisa rápida. Simples.
I'm going to clean up while you're gone.
- E eu vou limpar isto enquanto vais.
You always clean out your cellars with bleach? - Huh?
Limpa sempre a cave com lixívia?
Record's clean, but he's got syndicate ties.
Ficha limpa, mas ele está ligado ao consórcio.
No, this is disturbingly clean.
Não, isto é perturbadoramente limpo.
Are we clean or are we dirty?
"Somos limpos ou sujos?"
I did, and they came back clean, but now some evidence has come to light that... suggests otherwise.
Sim, e estavam limpos, mas... agora surgiram algumas provas que podem sugerir o contrário.
It's like a museum. You just can't stop cleaning things even though everything's already clean.
Você simplesmente não consegue parar de limpar as coisas mesmo quando... já está tudo limpo.
And when Amy started using a solution of chromic acid and white vinegar to clean all her lab equipment, all of a sudden, everybody was doing it.
E quando a Amy fez uma solução de ácido crómico e vinagre para limpar o seu equipamento do laboratório, do nada, todos começaram a fazer igual.
[laughs] Amber even teach baby to... clean!
Amber até ensinou bebê a...
They listen to my stories, yip at my jokes, keep me clean.
Ouvem as minhas histórias, ganem das minhas piadas, me mantêm limpo.
You were supposed to help clean the pelts.
Você ficou de ajudar a limpar as peles.
Though, you know, it is common courtesy to clean your cave when you have a guest.
Mas, sabe, é normal limpar sua caverna quando sabe que vai ter visita.
Oh. This probably is clean... for a family as filthy as yours.
É capaz de estar limpa mesmo... para uma família imunda como a sua.
I told you something bad would happen if you didn't clean your teeth every moon, and now there's a giant black hole in your tooth.
Eu disse que algo ruim aconteceria se não limpasse seus dentes ao luar, e agora há um buraco preto gigante no seu dente.
Hey, who wants to help me clean?
Ei, quem quer me ajudar a limpar?
I haven't felt this fresh and clean since- - Louis, I have to talk to you.
- Não me sentia fresco e limpo...
Never a clean shot.
Nunca tive uma linha de tiro.
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47