English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Clever

Clever Çeviri Portekizce

5,728 parallel translation
No, but you're clever.
Não, mas és inteligente.
Clever enough to have smuggled pieces of your murder weapon into the hotel in your luggage.
O suficiente para trazeres bocados da arma do crime, para o Hotel na tua bagagem.
You think you're clever, but you're not.
Acham que são espertos, mas não são.
A clever bat, Katana, but this hand is mine.
Um morcego esperto, Katana, mas esta mão é minha.
Clever girl.
Rapariga esperta.
You... beautiful not so clever.
Tu... bonitinha... Não muito inteligente.
Aren't you clever?
- Mas que inteligente!
That's pretty clever.
Isto foi muito inteligente.
Very clever.
Muito inteligente.
While Decima's too clever to use GPS...
Enquanto a Decima é muito esperta para usar GPS...
These groups are clever, blinding her to their actions.
São grupos inteligentes, cegando-a às suas acções.
You are a clever girl, aren't you?
És uma menina inteligente, não és?
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be.
Se tivesses tanto de miolos como tens de coragem que esperto serias.
[LAUGHTER] CLEVER MARKETING HAS CONDITIONED US TO BELIEVE THAT WE GET WHAT WE PAY FOR.
O marketing inteligente condiciona-nos a acreditar que temos aquilo pelo que pagamos.
You're equating this victim with animals mistreated at a rodeo. Quite clever. No, but...
Está a comparar a vítima com os animais maltratados em rodeios.
Francis is clever and strong.
O Francisco é esperto e forte.
Clever girl.
Rapariga inteligente.
- Pretty clever, man.
- Muito inteligente, meu.
I think Tony is quite as clever as I am.
Acho que o Tony é tão inteligente quanto eu.
It's a very clever way of killing someone.
- É uma forma inteligente - de matar alguém.
It was his father, Daedalus, the clever inventor, who built his son wings so that he could fly.
Foi do seu pai, Dédalo, o hábil inventor, que construiu asas para que ele pudesse voar.
Using a news chopper as cover was clever.
Usar o helicóptero do canal de notícias foi esperto.
Clever girl.
Podemos encontrar as bombas.
But I swear, as clever as it is, it's just PR.
Mas eu posso garantir que, por mais inteligente que pareça, é só RP.
She's very bright, she's very clever.
Eu sei quem é a Melissa, Kevin. Ela é muito inteligente, muito esperta.
It's not as clever as Market Rip-off'cause it doesn't have the same alliterative relationship to the...
Não é tão inteligente como Mercados Saqueados, porque não tem a mesma relação fonética com...
If he's so fucking clever, why am I in here?
Se ele é assim tão inteligente, porque é que eu estou aqui?
( laughs ) dandy, you're so clever. Dora?
Dandy, és tão inteligente.
Clever and kind.
- Inteligente e amável.
Looped the video to avoid the motion detectors, clever.
Passar o vídeo continuamente para evitar o detector de movimento foi inteligente. És inteligente o suficiente para seres o meu ajudante.
Once upon a time, there was a brave and clever and handsome man...
Era uma vez um homem corajoso, inteligente e atraente...
Oh, that's very clever.
- Muito inteligente.
You've saved us all, clever one.
Salvou-nos a todos, homem sábio.
Oh, you only say that to sound clever.
Só disse isso para parecer inteligente.
Nolan designed these incredibly elegant circuits. Put together in a way that's so clever that modern engineers have a hard time, you know, understanding and repairing these things.
Nolan criou uns circuitos extremamente elegantes, montados de forma tão inteligente que os engenheiros atuais têm dificuldade em repará-los.
- What kind of language does he use? - He's cocky. He's clever.
Primeiro, o número da Annie, depois, diz sempre "número desconhecido".
Bohannon is a clever one.
O Bohannon é um tipo esperto.
It's clever.
É inteligente.
Do a clever thing. And once you've done it, the Dalek will be suggestible to new ideas.
E, quando o fizeres, o Dalek ficará suscetível a novas ideias.
Er... A clever thing, quickly.
- Algo inteligente, rápido.
If you're clever enough, but they can't harm you.
Se formos espertos, mas eles não nos podem magoar.
This is just a dream. But very clever people can hear dreams.
Isto é apenas um sonho, mas gente muito inteligente consegue ouvir os sonhos.
I'm clever that way, and I can help you.
Sou inteligente o suficiente. - E posso ajudar-te.
Yeah, that's clever.
És muito espertinho.
- It's clever. In one week's time, we begin the shipments.
Numa semana, começamos os embarques.
Your dad's a clever guy.
O teu pai é um homem inteligente. Então...
You were very clever.
Foste muito inteligente.
It's clever. I'm starting to see a little bit of Caffrey in ya, Burke.
Começo a ver um pouco de Caffrey em ti, Burke.
He's clever, I'll grant him that.
É esperto, tenho de admitir.
- I'm not saying it is... - A clever kid will do well wherever they go.
Não estou a dizer que é...
She's tough, she's clever, she's dealing with it.
Tu precisas saber quando for o julgamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]