Clever Çeviri Portekizce
5,728 parallel translation
No, but you're clever.
Não, mas és inteligente.
Clever enough to have smuggled pieces of your murder weapon into the hotel in your luggage.
O suficiente para trazeres bocados da arma do crime, para o Hotel na tua bagagem.
You think you're clever, but you're not.
Acham que são espertos, mas não são.
A clever bat, Katana, but this hand is mine.
Um morcego esperto, Katana, mas esta mão é minha.
Clever girl.
Rapariga esperta.
You... beautiful not so clever.
Tu... bonitinha... Não muito inteligente.
Aren't you clever?
- Mas que inteligente!
That's pretty clever.
Isto foi muito inteligente.
Very clever.
Muito inteligente.
While Decima's too clever to use GPS...
Enquanto a Decima é muito esperta para usar GPS...
These groups are clever, blinding her to their actions.
São grupos inteligentes, cegando-a às suas acções.
You are a clever girl, aren't you?
És uma menina inteligente, não és?
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be.
Se tivesses tanto de miolos como tens de coragem que esperto serias.
[LAUGHTER] CLEVER MARKETING HAS CONDITIONED US TO BELIEVE THAT WE GET WHAT WE PAY FOR.
O marketing inteligente condiciona-nos a acreditar que temos aquilo pelo que pagamos.
You're equating this victim with animals mistreated at a rodeo. Quite clever. No, but...
Está a comparar a vítima com os animais maltratados em rodeios.
Francis is clever and strong.
O Francisco é esperto e forte.
Clever girl.
Rapariga inteligente.
- Pretty clever, man.
- Muito inteligente, meu.
I think Tony is quite as clever as I am.
Acho que o Tony é tão inteligente quanto eu.
It's a very clever way of killing someone.
- É uma forma inteligente - de matar alguém.
It was his father, Daedalus, the clever inventor, who built his son wings so that he could fly.
Foi do seu pai, Dédalo, o hábil inventor, que construiu asas para que ele pudesse voar.
Using a news chopper as cover was clever.
Usar o helicóptero do canal de notícias foi esperto.
Clever girl.
Podemos encontrar as bombas.
But I swear, as clever as it is, it's just PR.
Mas eu posso garantir que, por mais inteligente que pareça, é só RP.
She's very bright, she's very clever.
Eu sei quem é a Melissa, Kevin. Ela é muito inteligente, muito esperta.
It's not as clever as Market Rip-off'cause it doesn't have the same alliterative relationship to the...
Não é tão inteligente como Mercados Saqueados, porque não tem a mesma relação fonética com...
If he's so fucking clever, why am I in here?
Se ele é assim tão inteligente, porque é que eu estou aqui?
( laughs ) dandy, you're so clever. Dora?
Dandy, és tão inteligente.
Clever and kind.
- Inteligente e amável.
Looped the video to avoid the motion detectors, clever.
Passar o vídeo continuamente para evitar o detector de movimento foi inteligente. És inteligente o suficiente para seres o meu ajudante.
Once upon a time, there was a brave and clever and handsome man...
Era uma vez um homem corajoso, inteligente e atraente...
Oh, that's very clever.
- Muito inteligente.
You've saved us all, clever one.
Salvou-nos a todos, homem sábio.
Oh, you only say that to sound clever.
Só disse isso para parecer inteligente.
Nolan designed these incredibly elegant circuits. Put together in a way that's so clever that modern engineers have a hard time, you know, understanding and repairing these things.
Nolan criou uns circuitos extremamente elegantes, montados de forma tão inteligente que os engenheiros atuais têm dificuldade em repará-los.
- What kind of language does he use? - He's cocky. He's clever.
Primeiro, o número da Annie, depois, diz sempre "número desconhecido".
Bohannon is a clever one.
O Bohannon é um tipo esperto.
It's clever.
É inteligente.
Do a clever thing. And once you've done it, the Dalek will be suggestible to new ideas.
E, quando o fizeres, o Dalek ficará suscetível a novas ideias.
Er... A clever thing, quickly.
- Algo inteligente, rápido.
If you're clever enough, but they can't harm you.
Se formos espertos, mas eles não nos podem magoar.
This is just a dream. But very clever people can hear dreams.
Isto é apenas um sonho, mas gente muito inteligente consegue ouvir os sonhos.
I'm clever that way, and I can help you.
Sou inteligente o suficiente. - E posso ajudar-te.
Yeah, that's clever.
És muito espertinho.
- It's clever. In one week's time, we begin the shipments.
Numa semana, começamos os embarques.
Your dad's a clever guy.
O teu pai é um homem inteligente. Então...
You were very clever.
Foste muito inteligente.
It's clever. I'm starting to see a little bit of Caffrey in ya, Burke.
Começo a ver um pouco de Caffrey em ti, Burke.
He's clever, I'll grant him that.
É esperto, tenho de admitir.
- I'm not saying it is... - A clever kid will do well wherever they go.
Não estou a dizer que é...
She's tough, she's clever, she's dealing with it.
Tu precisas saber quando for o julgamento.