English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Clever girl

Clever girl Çeviri Portekizce

186 parallel translation
You clever girl!
Rapariga inteligente!
Clever girl!
Menina esperta!
- What a clever girl.
Que rapariga tão esperta.
I don't think so, Madge is a pretty clever girl.
Não o acho. Madge é uma garota bastante lista.
Clever girl.
Menina inteligente.
You know, I've always considered myself a very clever girl.
Considerei-me sempre ser uma rapariga inteligente.
Well, now, aren't you the clever girl?
Puxa, então, não é uma menina de ouro?
She is a clever girl.
É uma jovencita ardilosa.
There's my clever girl.
A minha filha é inteligente.
Your daughter was a very clever girl, Mrs. Ferris.
A sua filha era uma rapariga inteligente, Mrs.Ferris.
You've stayed blond, you clever girl.
Continuas loura, minha espertinha.
- Clever girl!
- Rapariga esperta!
Now, you're quite right : You clever girl :
É uma rapariga inteligente.
Clever girl.
És muito esperta.
- Clever girl.
- Que espertinha.
Yeah, she's a clever girl.
Sim, ela é uma rapariga inteligente.
Clever girl.
Espertalhona.
Clever girl.
Espertinha!
You're a very clever girl.
Tu és uma rapariga muito esperta.
My clever girl.
Minha esperta menina.
Clever girl...
Rapariga esperta.
Clever girl!
Que esperta!
Oh, clever, clever girl...
- Espertinha.
She's a clever girl, that one.
É esperta.
Clever girl, eh?
Rapariga esperta.
You're a very clever girl.
És uma menina muito esperta.
And I don't think they'll mind, since We're amongst friends... if I say that, someday, this remarkably clever girl... is going to be something else in-law as well!
E penso que eles não se importam, uma vez que estamos entre amigos... que eu diga que, um dia, esta tão inteligente jovem... talvez venha a ser mais que uma companheira de trabalho!
Some clever girl in a silly coat will come along and play you just the right way.
Que uma espertinha de casaco ridículo apareça e te dê a volta.
She's a very clever girl, you know.
É uma mulher muito esperta. Inteligente.
Well, you're a very clever girl.
- És uma rapariga muito esperta.
A clever girl.
Uma menina muito inteligente.
"You're a wise and clever girl, Kajal."
Tu és uma menina inteligente e esperta, Kajal.
You think you're the clever little girl who knows something.
Achas-te uma miúda esperta que sabe uma coisa.
She's a clever little girl.
- É esperta. - É?
Clever girl.
Muito bem.
You're a clever girl.
- É uma rapariga esperta.
Clever girl.
Esperta.
"Allarakha, keep a watch on this girl, she is very clever."
Allarakha vigie esta rapariga ela é muito inteligente.
You're a very clever girl.
Mas eu venci.
It's all part of a clever wheeze by that dishy Resistance girl.
Isto deve fazer parte do plano da moça jeitosa da Resistência.
There you are Oboe, I told you it was simple enough for you to grasp, who's a clever little girl then
Muito bem, Oboe, eu disse-te que era fácil de entenderes. Quem é uma menina esperta?
The hair that was found in the hand of the dead girl... it was an act of a killer who is too clever, too daring.
O cabelo que foi encontrado na mão da vítima foi ideia de um assassino muito inteligente e audacioso.
Clever girl.
?
Clever girl.
Menina ajuizada.
Clever girl.
Rapariga esperta.
That's Right, clever girl.
Pois é, menina esperta.
She's pretty clever, that girl.
Ela é muito esperta, esta miuda.
What a clever, smart girl you must be to come up with a joke like that all by yourself.
Deves ser uma rapariga esperta e inteligente... para arranjares uma piada como essa sozinha.
You're much, much more clever than such a pretty girl has a right to be.
És muito... muito mais inteligente que uma bonita menina tem um direito de ser.
So Mary Gerrard was a girl who was scheming and clever?
Então a Mary Gerrard era uma rapariga esperta cheia de esquemas?
Um, she's a very clever girl.
Ela é uma miúda muito esperta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]