English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cool your jets

Cool your jets Çeviri Portekizce

50 parallel translation
Cool your jets,
- Qual é a pressa?
Cool your jets, man. We're comin'.
Acalma os cavalos, meu.
Cool your jets, man.
Acalma os cavalos, meu.
- Cool your jets, baby.
- Acalma os cavalos, miúda.
Cool your jets. That's not how we play.
Acalme-se, não é assim que se joga.
Yeah, yeah, cool your jets. I'll be right down.
Sim, descansa, eu vou já descer.
Cool your jets, Edison.
- O que é que ele inventou?
Cool your jets.
Abranda os cavalos.
Troxa, cool your jets.
Troxa, calma.
- Cool your jets, hotshot.
- Baixa o fogo dos jactos, ó Romeu.
We know you didn't kill Spinner, so just cool your jets!
Nós sabemos que não mataste o Spinner, por isso acalma os jactos!
Cool your jets, Starsky!
Acalma os cavalos, Starsky!
So, you plant the seed. And the mainstream guys, the print journalists... they bring it to their editors and their editors say... " Cool your jets.
Nós metemos uma coisa na página da net... informações que conseguimos obter - ligámos as ideias... e a parte culpada pretende ignorar isso.
Yeah, yeah, cool your jets.
Sim, sim, calminha aí.
- Cool your jets, lady, it's for Piper.
- Arrefece a pássara, é para a Piper.
Cool your jets!
- Desculpe...
If I gotta drag you to the doctor at 8 in the morning you can cool your jets while I get coffee.
Se tive de te arrastar para o médico às 8 da manhã, podes esperar enquanto bebo um café.
- Cool your jets. And if you can't cool them, point the nozzle away from me.
E, se não consegues arrefecê-los, aponta o bocal para o outro lado.
- Cool your jets, Santa.
- Podemos ir?
Cool your jets, there, Phyllis.
Acalma-te, Phyllis.
But until then you need to cool your jets.
Mas até lá, tens de te acalmar.
Cool your jets, Mack.
Acalma-te, Mack.
- cool your jets, hotshot.I'll call it in.
Acalma os cavalos, génio. Eu mando chamá-los.
Cool your jets.
Acalma-te.
Like a bigshot'cause you took Away my mojo. just cool your jets, all
Achar-se o maior porque me tirou o meu tchan Acalma-te, Ok.
Cool your jets for just a minute.
Acalmem-se por um minuto.
Cool your jets, Admiral.
Chama os teus jactos, almirante.
You know, you might want to cool your jets there, ace.
Sabes, é melhor acalmares os teus cavalos, ás.
Okay, cool your jets.
Tudo bem, relaxa.
Cool your Jets.
Aguenta os cavalos.
Cool your jets, Corky.
- Acalma-te, amigo.
Cool your jets, Runks.
Aguenta os teus cavalos, Runks.
- Just cool your jets, Jack.
- Tenha paciência, Jack.
Just cool your jets.
Acalma-te.
Cool your jets, hot chocolate.
- Tem calma, chocolate.
- Oh, cool your jets. It could have been anyone who answered that call.
Acalma os cavalos, qualquer um podia ter respondido àquela chamada.
Cool your jets.
Arrefece os teus jactos.
Okay. Cool your jets, kid.
Está bem, aguenta os cavalos.
- You can just cool your jets in there.
Acabou, menina!
So, yeah, just cool your jets...
- Sim, doutor.
Cool your jets, Johnny boy.
Acalma-te, Johnny boy.
Cool your jets.
Vai com calma.
Cool your jets, Turbo.
Calma aí, "Turbo".
All right, cool your jets.
Calma aí.
- No, I mean, cool your jets they're melting Bender's face.
- Não é isso. Baixa os jactos. Estão a queimar a cara do Bender.
I think I got it figured out, so cool your damn jets and walk around the coconut trees.
E acho que já sei quem é, por isso, calma aí contigo. Faltam-me cerca de dez páginas.
Hey, cool your jets, Hef.
Calma.
Oh, cool your jets.
Tem calma.
Cool your jets.
Acalme-se.
Will you cool your jets?
Vai esfriar os teus ânimo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]