English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Crowd chanting

Crowd chanting Çeviri Portekizce

80 parallel translation
[Crowd Chanting] Andromeda :!
Andromeda!
( crowd chanting ) Free China now!
Libertem a China já!
Crowd chanting : U.S. Out!
EUA fora!
( CROWD CHANTING ) Peron!
Perón! Perón!
( CROWD CHANTING ) Perón!
Perón! Perón! Perón!
( crowd chanting ) Two, two, two!
Dois, dois, dois!
( crowd chanting ) The wheel, the wheel, the wheel, the wheel, the wheel, the wheel...
A roda, a roda, a roda, a roda, a roda, a roda...
[Crowd Chanting] Buddy, Buddy, Buddy, Buddy! Buddy, Buddy, Buddy!
Buddy.
- Patrick? - [Crowd Chanting] Buddy!
- Patrick?
The crowd's getting restless. We want our fashion! [Crowd Chanting] We want our fashion!
E quando travei seus avanços, arruinou minha reputação por toda a cidade.
[Crowd Chanting] We want our fashion.
Queremos nosso desfile!
[Crowd Chanting] Buddy! Buddy! Buddy!
Buddy!
- [Crowd Chanting ] Buddy, Buddy, Buddy! [ Chanting Continues]
Buddy!
[Crowd Chanting] Go!
Vai! Vai! Vai!
You should have heard the crowd chanting for me.
Deverias ter ouvido o público a gritar.
[CROWD CHANTING, CLAPPING]
Jasmine reina!
( Crowd chanting ) Go go go go go go... ( crowd whistling )
Luta na Selva Pipi, Tailândia, 2006
[crowd chanting] Minutemen!
Minutemen! Minutemen!
( crowd chanting ) Marcus, Marcus, Marcus...
Marcus, Marcus, Marcus...
- ( crowd chanting ) Free Marcus! Free Marcus!
- Libertem o Marcus!
[Crowd Chanting Along] Jason!
Jason! Jason!
[Crowd Chanting] Drink!
Bebe! Bebe!
Crowd chanting :
Defesa!
Crowd chanting :
Patriots!
- [Crowd chanting]
Andy! - O que é?
( CROWD CHANTING ) : Go home to your wives!
Voltem para casa para as vossas mulheres!
[ Crowd chanting "asshole!" Come on up here, Einstein, and be recognized for your award of punching a female teenager on camera!
Sobe para aqui, Einstein, e aceita o teu prémio por andares aos murros em adolescentes em frente às cameras!
Barabbas. [crowd chanting]
Barrabás.
( Crowd chanting )
( cânticos de uma multidão )
CROWD CHANTING :
Corey! Corey!
( crowd chanting )
GUERRA TOTAL
CROWD [CHANTING] : Bundy! Bundy!
Bundy!
Crowd, chanting : david!
Vamos tambem.
You should have heard the crowd chanting for me. "Give it back, jerk! Give it back, jerk!"
O Scott chorou nos exames quando saltou uma pergunta por engano
- [Crowd Cheering ] [ Chanting] Buddy! Buddy!
TIMBERWOLVES JOGAM CONTRA SPRINGBROOK PELO CAMPEONATO
A super starteam... - Led by a superstar dog! - [Crowd, Chanting] Buddy!
Uma equipa de super estrelas liderada por um cão estrelar.
Crowd is waving, chanting, but causing no particular aggro. Over.
A multidão acena e canta, mas não está particularmente agressiva.
( crowd chanting ) Stop the killing!
PAREM A MATANÇA
[CROWD CHEERING ] [ CHANTING] Krusty.
Krusty!
As the third period begins, the crowd is chanting.
Com o início do terceiro período toda a multidão vibra.
[Crowd chanting] Five!
Isso tem que acabar.
The crowd is chanting, "Superman, Superman"
A multidão ecoa, "Super-homem, Super-homem"
- ( crowd chanting ) Marcus, Marcus! Marcus, Marcus, Marcus!
Marcus, Marcus!
CROWD ( chanting ) :
Muro! Muro!
CHEERING The crowd picked you up and carried you on their shoulders, chanting, "Carlos! Carlos!"
A multidão pegou em ti e carregou-te aos ombros, e cantaram, " Carlos!
Crowd ( chanting ) : Donna!
Donna!
CROWD : ( CHANTING ) Kennedy!
Kennedy!
[crowd yelling and chanting ] [ yelling to the crowd] Montezuma :
Os estrangeiros são meus hóspedes.
Crowd ( Chanting ) :
Dimka!
( crowd chanting ) doom!
Doom! Doom!
And you could hear the crowd still chanting, " Twisted... Sister...
E nós ouvíamos a multidão ainda a cantar, " Twisted...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]