Crowder Çeviri Portekizce
512 parallel translation
The principle witness is William Crowder, one of Mr. Turner's gamekeepers.
A principal testemunha é o William Crowder, um dos couteiros do Sr. Turner.
Thank you so much, Mr. Crowder, for giving so much of your valuable time.
Obrigado por falar connosco, e por nos ceder o seu tempo precioso.
Indeed you are, Crowder.
Sem dúvida, Crowder.
Former Dolphins, Don Reese and Randy Crowder they were also arrested in a transaction of cocaine.
Os antigos Dolphins Don Reese e Randy Crowder também foram detidos pela Polícia de Miami por uma transacção de cocaína.
Where the fuck is Karen Crowder?
Onde raios está a Karen Crowder?
You didn't exactly charm Karen Crowder. I was punting.
Tu não encantaste propriamente a Karen Crowder.
And he's about the same age as you, it's a small town, thought you might know him... Boyd Crowder.
E ele tem a sua idade, é uma cidade pequena, pensei que pudesse o conhecer...
I bet if we put Crowder in a lineup and told the pastor that the trigger man was there, it might jog his memory.
Aposto que se colocarmos em Crowder uma programação e disse ao pastor que o homem foi activar lá, ele pôde correr a sua memória.
Did you know Bowman Crowder, Boyd's brother?
Você sabia Bowman Crowder, irmão de Boyd?
I thought she might know how to reach you, considering you both shot a crowder boy in her dining room.
Pensei que ela pudesse saber como contactar contigo. Tendo em conta que ambos mataram um Crowder na sala de estar dela.
Miss crowder, Mr. Vincent.
Menina Crowder, Sr. Vincent.
Miss crowder, I want to thank you for coming all this way to talk to me.
- Prazer. Agradeço-lhe por ter vindo até aqui falar comigo.
Like I said on the phone, I just have a few questions about the night Boyd crowder was shot.
Como já lhe tinha dito, tenho só algumas questões sobre a noite em que Boyd Crowder foi assassinado.
Miss crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd crowder was shot in your home by deputy U.S. Marshal raylan givens.
Quero apenas fazer algumas perguntas sobre a noite em que Boyd Crowder foi morto em sua casa pelo adjunto Raylan Givens.
Johnny Crowder.
- Johnny Crowder.
Bo crowder's getting out of prison soon.
Em breve o Bo Crowder vai sair da prisão.
So, how much money did you collect for Bo crowder while he was inside?
Quanto dinheiro recolheu para o Bo Crowder enquanto ele esteve preso?
It means that if you want Bo crowder out of your life, you're gonna have to find a way to worm your way back into his good graces, give us some rock-solid information, like Boyd and the death of this guy in a meth-lab explosion.
Significa que se quer o Bo Crowder for a da sua vida, tem de arranjar forma de voltar a cair nas boas graças dele. Dê-nos informação concreta, como o Boyd e a morte deste tipo numa explosão de um laboratório de mentafetaminas.
Mr. Crowder. How was the flight?
Sr. Crowder, que tal o voo?
Do you think you can get Bo crowder to trust you again?
Consegue que o Bo Crowder volte a confiar em si?
You'll have to check in periodically with the deputy marshal, report on everything you've learned about Crowder's operations.
Tem de se apresentar periodicamente ao delegado-adjunto e relatar tudo o que descobrir sobre as operações do Crowder.
But... Bo said that, despite bowman's untimely death, this house was still in the crowder family.
Mas o Bo disse que apesar da morte prematura do Bowman esta casa ainda pertencia à família Crowder.
Hello, Mr. Givens.
- Olá, Sr. Givens. - Sra. Crowder.
That there's crowder gospel.
É o Evangelho dos Crowder.
Just so you know how this is gonna go down we're gonna park in the vicinity of Johnny Crowder's bar, and as soon as we're in place, we'll give you a call, let you know.
É assim que as coisas se vão processar. Vamos estacionar próximo do bar do Johnny Crowder e assim que estivermos em posição ligamos-lhe para lhe dizermos.
I ran into that Johnny Crowder the other day.
Vi o Johnny Crowder no outro dia.
Johnny Crowder doesn't make my stomach turn.
O Johnny Crowder não me faz revirar o estômago.
At any rate, I ain't leaving, bo Crowder notwithstanding.
De qualquer forma não me vou embora, Bo Crowder vindo ou não.
I ran into that Johnny Crowder the other day.
Vi o Johnny Crowder outro dia.
Bo Crowder's getting out of prison soon.
O Bo Crowder sairá da prisão em breve.
Hey, I got a shopping list sent to me by Bo Crowder.
Tenho uma lista de compras enviada pelo Bo Crowder.
Johnny Crowder threatened you in the hardware store?
O Johnny Crowder ameaçou-a na loja?
I'm not too popular with the Crowders.
Não sou muito popular com os Crowder.
But my problem with the Crowders started a while before that.
Mas o meu problema com os Crowder começou um pouco antes disso.
You remember Henry Crowder?
Lembras-te do Henry Crowder?
The one good Crowder.
O único Crowder bom.
But I rode them Crowders hard.
Mas fiz marcação cerrada aos Crowder.
Did any other Crowders order a hit on her?
Algum Crowder mandou matá-la?
By "any other Crowders," you mean Bo?
Por "algum Crowder", queres dizer Bo?
Besides, no Crowder's gonna do anything in broad daylight.
Além disso, nenhum Crowder vai fazer nada em pleno dia.
Ms. Crowder, you're coming with me.
Sra. Crowder, vem comigo.
Ava Crowder?
Ava Crowder?
First time I saw him, going on 20 years, is when he showed up at my house, looking for Boyd Crowder.
A primeira vez que o vi, há uns 20 anos, ele apareceu na minha casa, à procura do Boyd Crowder.
- I need a reason to not bring the full weight of every available resource I can muster down on the heads of you and your father and every Crowder housed in this or any other federal penitentiary.
- Preciso de um motivo para fazer cair o peso de todos os recursos disponíveis que possa reunir sobre a tua cabeça e do teu pai e cada Crowder alojados nesta ou qualquer outra penitenciária federal.
Now, given Ava's bad blood with my family, why, naturally, you would assume it was a Crowder, but what if it was the assumption before that one that was erroneous?
Dado que a Ava é sangue ruim para a minha família, então, naturalmente, assume que foi um Crowder, mas como seria se a suposição anterior estivesse errada?
The boys from Miami or their Dixie Mafia friends offered to find Henry Crowder for you in return for a favor.
Os tipo de Miami ou os teus amigos da máfia Dixie ofereceram-se para procurar o Henry Crowder em troca de um favor.
Them Crowder commandos was the shit in my neck of the woods.
Os Crowder eram os maiores.
Don't you push me, Bo Crowder!
- Não me provoques, Bo Crowder!
Before we go, what's going on with the Boyd Crowder case?
Antes de irmos, o que se passa com o caso do Boyd Crowder?
Ms. Crowder.
Como está desde o ataque cardíaco?
See, I killed one crowder.
Eu matei um Crowder.
crowd 225
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd gasps 34
crowd chattering 17
crowd shouting 30
crowd murmuring 48
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd gasps 34
crowd chattering 17
crowd shouting 30
crowd murmuring 48