English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Dark eyes

Dark eyes Çeviri Portekizce

343 parallel translation
Dark hair, dark eyes.
Cabelo e olhos escuros.
Black hair, dark eyes, he was full of high spirits.
Cabelos pretos, olhos escuros, estava cheio de vida.
Medium height. Slim. Dark eyes.
Altura mediana, magro, olhos escuros.
You like it here, Dark Eyes?
E tu, olhos pretos, como estás? Estás bem?
Good girl, Dark Eyes.
Boa, olhos pretos.
She had dark eyes.
Tinha olheiras.
I said to the messenger, "Is it true that... " the Major Kitchener has big dark eyes...
"O major Kitchener tem olhos grandes e escuros, como fogo na noite?"
Dark hair, dark eyes, heavy-set.
Cabelo escuro, olhos escuros, pesadão.
He is 6 foot 3 inches tall, 210 pounds, dark eyes, bald, and may be wearing a Santa claus costume... Taken from a shop in Burley.
Tem 1.90 metros de altura pesa 95 quilos, tem olhos escuros, careca e pode estar vestido com um disfarce de Pai Natal roubado de uma loja em Burley.
Dark eyes, fat.
Olhos escuros, corpulento.
No more feel the love light making Your dark eyes shine
Não sinto mais a luz do amor Brilhando em seus olhos escuros
e the scared dark eyes e called in them in the small antechamber,
e os olhos escuros assustados e chamou-nos à pequena antessala,
Dark eyes.
Olhos escuros.
But, no sooner did I land, was I suddenly affected... by the wonderfully dark eyes of a black woman.
Mas, nem bem cheguei em terra firme fui de pronto comovido... pelos olhos negros de uma morena.
Dark hair, dark eyes.
Cabelos escuros, olhos escuros.
# Honolulu Baby where did you get those eyes # and your dark complexion that I idolise? Maybe they're in Betty's house.
Talvez estejam em casa da Betty.
Phil Church, age 37, height 5'11 "... weight 185 pounds, eyes brown... hair dark, gray at the temples.
Phil Church, 37 anos, 1,80 m, 83 quilos, olhos castanhos, cabelo escuro, grisalho nas têmporas. Visto a usar um fato cinzento claro.
He has dark brown hair, blue eyes, height about 6'2 ", no hat, around 25 years old.
Tem cabelo castanho escuro, olhos azuis, cerca de 1,90 m, sem chapéu, à volta dos 25 anos.
I put on dark glasses so people couldn't see my eyes.
Usava óculos escuros para esconder os olhos.
Charles Haskell Jr, age 30, brown eyes, dark hair identifying marks, none.
Charles Haskell Jr, 30 anos, olhos e cabelo castanho, nenhuma cicatriz.
He's very tall and attractive. Dark hair, a rather rugged face and brown eyes and one suitcase. I'll go check on him.
É alto e atraente... cabelo escuro, cara enrugada... olhos castanhos, com uma mala.
The escaped convict is 5'10 ", hair : dark brown, eyes : brown... last seen wearing gray prison trousers, black shoes.
O fugitivo mede 1,77 m, tem o cabelo e os olhos castanhos... está vestido com uma calça cinza da prisao e sapatos pretos.
Hair : dark brown, eyes : brown.
Cabelo : castanhos, olhos : Castanhos.
There may be caballeros With dark and flashing eyes
Pode haver homens Dark-eyed e brilhante
There maybe caballeros With dark and flashing eyes
Pode haver homens Dark-eyed e brilhante
The face framed in its dark hair, the brown eyes tenderly dreaming.
A cara, realçada pelo cabelo escuro, os olhos castanhos... sonhando ternamente.
I could sense her eyes on me from behind those dark glasses... defying me not to like what I read.
Sentia os olhos dela a observarem-me por trás dos óculos escuros... a desafiarem-me a não gostar do que lia.
Same dark eyes as Penelope.
Estranho.
How to make your eyes look deep and dark and mysterious.
Como fazer seus olhos, serem profundos, escuros e misteriosos.
You shouÉd've seen his eyes, dark pooÉs of suffering.
Devias ter visto os oÉhos deÉe, eram poços de tristeza.
My eyes are now sad and dark,
Tristes e escuros Estão os meus olhos
If I am in Baghdad at sundown, my eyes will be dark forever.
Se estiver aqui ao pôr-do-sol, ficarei nas trevas para sempre!
I guess it's dark enough I can go outside, it wouldn't hurt my eyes none.
Acho que lá fora está escuro o suficiente, que não me fará mal aos olhos.
SOMETHING DEEP INSIDE THOSE DARK CAT'S EYES.
Algo de profundo naqueles escuros olhos de gato.
And I looked up and there on the stairway was this thin, dark, wild, young girl with her hand pressed against her mouth and her big brimming eyes staring at me.
Olhei para cima e na escada havia uma rapariga fina, morena, jovem, furiosa. ... a tapar a boca com força, com os olhos muito abertos. E com os seus grandes olhos cheios a olhar para mim.
They'll be dark like José, of course, but they'll have bright green, beautiful eyes.
Claro que serão escurinhos como o José, mas terão lindos olhos verdes reluzentes.
HE'S SHORT, HAS DARK HAIR, BROWN EYES, DARK SUIT, VICIOUS UGLY...
Ele é baixo, de cabelo escuro olhos castanhos, casaco escuro violento, feio e tem covinhas.
Oh, I've got huge dark circles under my eyes.
Estou com olheiras enormes em volta dos olhos.
Dark hair and eyes, about 20.
Cabelo e olhos escuros, na casa dos vinte anos...
He had dark hair, green eyes and a mustache.
Tinha cabelo escuro, olhos verdes e bigode.
He had blue eyes and dark hair.
Tinha olhos azuis e cabelos negros.
Fat, greasy, curly hair, small cruel eyes piercing through dark glasses.
Gordo, oleoso, encaracolado, com pequenos olhos cruéis que atravessam os seus óculos pretos.
If you were meant to fly in the dark, you'd have the eyes of an owl.
Se fosse suposto voares no escuro, terias olhos de coruja.
It was pitch-dark, of course, and my eyes were closed in terror.
Estava escuro e eu tinha os olhos fechados do terror.
'Seven pounds, eleven ounces. Dark hair, blue eyes.
Três quilos quatrocentas e noventa, cabelo escuro e olhos azuis.
Sort of pale, he had straight dark hair, very dark, blue eyes.
Um pouco pálido, tem o cabelo liso, muito escuro, olhos azuis.
The boy is... pale... dark hair... blue eyes.
O rapaz é... pálido... moreno... olhos azuis.
Is your agent small, dark, pretty beautiful gray eyes and shoots from the hip?
A sua agente é pequena, escura, bonita... lindos olhos acinzentados e atira da cintura?
I know she was big and dark and had blue eyes, a large nose and full lips,
Só sei que ela era grande, morena, tinha olhos azuis nariz grande e lábios cheios
You've got dark rings around your eyes.
- Estás com olheiras.
Then came the other girl, the elder one with the dark hair, and the big eyes.
Depois, veio a mais velha... morena, de cabelos longos, olhos grandes. Ela parou e olhou-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]