English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Dead man walking

Dead man walking Çeviri Portekizce

119 parallel translation
I've just seen a dead man walking.
Acabei de ver um homem morto a andar.
Dead man walking.
Um homem morto. Homem morto a caminhar.
Dead man walking!
A última caminhada!
- Dead man walking.
- O regresso de entre os mortos.
Babe, Dead Man Walking...
"Babe", "Dead Man walking"...
Dead man walking!
Condenado à morte!
We got a dead man walking here!
Temos aqui um condenado à morte!
Dead man walking!
Vai aqui um condenado à morte!
Dead man walking!
Um condenado à morte!
Dead man walking here!
Vai aqui um condenado à morte!
Dead man walking.
Condenado à morte!
Dead man walking on the green mile!
Homem morto a caminhar na linha verde.
Dead man walking.
Homem morto caminhando.
dead man walking.
Homem morto passando.
dead man walking. walking the mile, walking the mile.
Abram caminho, abram caminho...
You mean is a dead man walking.
Morto ambulante.
Dead man walking, huh?
Um morto que anda, é?
You get that you're a dead man walking?
Percebes que és um condenado à morte?
- What? Why are you a dead man walking?
Porque és um condenado à morte?
Dead man walking.
Homem morto a andar.
He's a dead man walking, he just doesn't know it yet.
Ele já é morto vivo, apenas ainda não sabe disso.
Dead man walking.
Um defunto andando.
Leave it to a doctor to find such a cold, clinical way of saying I'm a dead man walking.
Só um médico poderia encontrar uma forma fria e clínica de dizer que sou um morto em movimento.
- Dead Man Walking!
- Homem condenado!
Aren't you shocked to see a dead man walking?
Não estás chocada por ver um homem morto andando?
Dead man walking.
O Homem morto a andar.
Dead man walking!
Homem morto a andar!
That's a dead man walking.
Ele é um condenado à morte.
You're a dead man walking, you gotta make this right. You have no time left, how do you do it?
És um morto-vivo, tens de fazer isso como deve ser e não tens mais tempo.
- Dead man walking!
- Homem morto a caminho!
- There he is, dead man walking. - Ha-ha.
Aqui está ele, o condenado que caminha para a forca.
This just in nate archibald, dead man walking
Esta é boa, Nate Archibald, a última caminhada.
Now, I should've been a dead man walking.
Eu devia ter sido um homem morto.
Dead man walking.
Homem... morto a andar.
Dead man walking.
Homem morto a andar...
Come to see a dead man walking?
Para ver um homem prestes a morrer?
He died from the stab wound, but with the levels of ethylene glycol in Trimble's system, he was a dead man walking anyways.
Ele morreu com a facada, mas pelos níveis de etilenoglicol no corpo, ia morrer de qualquer maneira.
You're a dead man walking, Gisborne!
És um homem morto, Gisborne!
( American ) Got a dead man walking here.
Tenho aqui um homem morto a passar.
I'm walking down the street and a man drops dead.
Vou rua abaixo e um homem morre.
Nuttheccio's a walking dead man.
Nutteccio é apenas um cadáver ambulante.
- There is no escape, I promise - Shut up journalist You're a dead man A walking dead
- Jornalista Fechados're um homem morto andando Um morto
It's hard to explain how a man you swore was dead is walking around your base.
É difícil explicar que um homem morto se passeie pela nossa base.
Dead man walking.
Morto vivo.
— We got a dead man walking here! — Percy.
Percy!
You're a dead man Chopper. You're walking around with one foot in the fucking grave!
Está morto, Chopper, está com um pé na cova.
He was gonna be dead man hopping.
( Dead Man Walking )
Dead man was coming this way and another man was walking behind him.
O que morreu vinha por aqui e vinha outro homem atrás dele.
Let's find this walking dead man, he's the signature on the slaughter.
Temos de ir atrás do morto que caminha. É a assinatura do massacre.
Dead man walking.
O caminhar de um homem morto.
He's a walking dead man.
É um morto vivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]