Do solemnly swear Çeviri Portekizce
192 parallel translation
We do solemnly swear!
Juramos solenemente!
I do solemnly swear...
Eu juro solenemente...
I do solemnly swear that I will abide by the laws, rules and regulations that I will abide by the laws, rules and regulations set down by the commands and articles of war.
Eu juro solenemente... que vou respeitar as leis, regras e regulamentos... que vou respeitar as leis, regras e regulamentos... estabelecidos pelos comandos e artigos de guerra.
You do solemnly swear that the testimony you give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade?
I do solemnly swear... that...
Juro solenemente... que...
That whereas love is the most important thing in the whole world, especially true love, hereby be it resolved that Marian Gilbert and Valerie Boyd do solemnly swear that we will live a secret life for ever and eternally dedicated to the one Henry Orient, the truly beloved of Miss Boyd.
Dado que o amor é a coisa mais importante do mundo - o amor verdadeiro - fica decretado que Marian Gilbert e Valerie Boyd juram solenemente viver uma vida secreta para sempre e eternamente dedicada ao único Henry Orient, o único amor verdadeiro da Menina Boyd.
" I, Richard Nixon, do solemnly swear...
" Eu, Richard Nixon, juro solenemente...
"do solemnly swear on the Holy Bible"...
- "juro pelo Deus vivo..." - juro pelo Deus vivo...
"I do solemnly swear... " that I will support and defend " the constitution of the United States of America...
Juro solenemente que apoiarei e defenderei a Constituição dos Estados Unidos
-... state your name do solemnly swear to uphold the laws of the state of California and government of the United States in the exercise of my duties as a special officer in the exercise of my duties as a special officer under the provisions of the Private Guard Act safety and security of the persons or property placed in my charge.
... digam o vosso nome juro, solenemente, respeitar as leis do estado da Califórnia e do Governo dos Estados Unidos, no exercício dos meus deveres como agente especial no exercício dos meus deveres como agente especial ao abrigo da Lei da Guarda Privada a segurança das pessoas ou da propriedade sob a minha guarda.
"We, the managers of cheers and gary's old town tavern, do solemnly swear to cut it out."
"Nós, gerentes do Cheers e Taberna do Gary, solenemente juramos parar com isto."
CHAIRMAN : You do solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Jura solenemente que o depoimento que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, pela graça de Deus?
You do solemnly swear the evidence you are going to give will be the truth, and nothing but the truth, so help you God?
Jura solenemente que as provas que irá dar a esta comissão são a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, com a graça de Deus?
I, Woodrow Tiberius Boyd, do solemnly swear...
Eu, Woodrow Tiberius Boyd, juro solenemente...
I, Woodrow Tiberius Boyd, do solemnly swear... that I will faithfully execute the office of the President of the United States and will, to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States.
Eu, Woodrow Tiberius Boyd, juro solenemente que vou exercer fielmente o escritório do Presidente dos Estados Unidos e irei, com o melhor das minhas capacidades, preservar, proteger e defender a constituição dos Estados Unidos.
We do solemnly swear.
Nós vamos nos sacrificar, para realizar estes objectivos. Nós juramos solenemente.
CAMP PENDLETON, CALIFORNIA... do solemnly swear to support and defend the constitution of the US against all enemies, foreign and domestic against all enemies, foreign and domestic...
QUARTEL PENDLETON, CALIFÓRNIA Juro proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. Contra todos os inimigos externos e domésticos.
I, Ronald Reagan, do solemnly swear... "That I will faithfully execute the office... " of President of the United States. "
Eu, Ronald Reagan, juro solenemente... cumprir fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos...
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God?
Jura solenemente dizer toda a verdade... e nada mais que a verdade?
Do you solemnly swear to support and defend the constitution of the USA against all enemies, foreign and domestic, and that you will bear true faith and allegiance to the same?
Jura apoiar e defender a constituiçäo dos EUA, contra todos os inimigos, estrangeiros e domésticos, e que terá boa fé e cumprirá o mesmo?
Do you solemnly swear to put the law on them bank robbers, so help you? - I do.
Declara sob juramento aplicar a lei a estes ladrões, com a ajuda de Deus?
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth so help you God?
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? - Juro.
Do you solemnly swear to tell the whole truth, so help you God?
Jura solenemente dizer toda a verdade, perante Deus?
Do you solemnly swear that you did not strike her?
Jura solenemente que não a atacou?
Do you solemnly swear to uphold...
Jura solenemente defender...
Do you solemnly swear the testimony you're about to give in the case to be the truth, the whole truth, nothing but the truth?
Jura solenemente que o testemunho... que está prestes a dar neste caso... é a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade?
Do you solemnly swear the testimony you're about to give in this case to be the truth,
Jura solenemente que o testemunho... que está prestes a dar neste caso é a verdade, toda a verdade,
Do you solemnly swear to take on the duties of a sheriff's deputy- -
Juras solenemente aceitar o cargo e as funções inerentes a um ajudante de xerife...
Rachel, do you solemnly swear the testimony you're about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God
Rachel, jura solenemente que o testemunho que irá prestar é toda a verdade e nada mais que a verdade.
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?
Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus?
Do you solemnly swear that the testimony you are about to give before this court is the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Jura que o testemunho que está prestes a dar, é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, em nome de Deus?
Do you solemnly swear to enforce the laws of the United States of America and the territory of Arizona to the best of your abilities, so help you God?
Jura fazer cumprir as leis dos Estados Unidos e do Arizona com toda sua capacidade, e que Deus o castigue se assim não o fizeres?
Do you solemnly swear to uphold the laws of the United States of America and the territory of Arizona to the best of your abilities, so help you God?
Juras fazer cumprir as leis dos Estados Unidos e do Arizona com toda sua capacidade, e que Deus te castigue se assim não o fizeres?
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e só a verdade?
Do you solemnly swear that the testimony you shall give... in the cause now pending in this court... shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Jura solenemente que o depoimento que vai prestar será a verdade e nada mais do que a verdade?
Do you solemnly swear to tell the whole truth, so help you god?
Jura solenemente dizer toda a verdade, assim Deus a ajude?
I solemnly swear to remain faithful to my bosom friend, Diana Barry, for as long as the sun and the moon shall endure.
Juro solenemente ser fiel à minha amiga do peito, Diana Barry, enquanto o sol e a lua existam.
I solemnly swear to remain faithful to my bosom friend, Anne Shirley,
Juro solenemente ser fiel à minha amiga do peito, Anne Shirley,
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade?
Do you solemnly swear that your testimony shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Jura solenemente que... o seu testemunho será a verdade, toda a verdade e apenas a verdade?
( clerk ) ROY MARCUS COHN, DO YOU SOLEMNLY SWEAR TO TELL THE TRUTH, THE WHOLE TRUTH
Roy Marcus Cohn, jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade, e somente a verdade?
Do you solemnly swear to take all of my orders... never shoot anybody or carry a gun?
Juras solenemente executar todas as minhas ordens... Não alvejar ninguém, nem andar com uma arma?
Do you solemnly swear that the testimony you're about to give is the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Jura solenemente que o testemunho que está prestes a dar ante esta comissão é a verdade, somente a verdade e nada mais que a verdade?
- "Do you solemnly swear?" That's our currency, Matthew : Solemn vows.
Essa é a nossa vida, Matthew, promessas, e nós os pressionamos porque não conseguimos manter a nós mesmos.
Do you solemnly swear that the testimony you are about to give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Jura que vai dizer a verdade e nada mais que a verdade...
Do you and each of you solemnly swear that the testimony you may give in the cause now pending before this court shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Cada um de vocês jura solenemente perante Deus, que o testemunho que vão prestar perante este tribunal, é a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade?
- Do you solemnly swear to...
Jura solenemente...
Do you solemnly swear that you will support the constitution of the United States faithfully, and conduct yourself to the best of your abilities, so help you God?
Jura solenemente, Rudy Baylor, que apoia a Constituição e as leis da América e o Estado de Tennessee e que exercerá a sua profissão o melhor que souber com a ajuda de Deus?
Do you solemnly swear to tell the truth... the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
jura, pela sua honra, dizer a verdade e apenas a verdade?
"I solemnly swear that the testimony today will be the truth the whole truth and nothing but the truth, so help me God."
"Juro solenemente que o testemunho de hoje será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, com a graça de Deus."
"I, Ronald Reagan, do solemnly swear..."
CONFISSÕES DE UMA MENTE PERIGOSA