English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Don't listen to me

Don't listen to me Çeviri Portekizce

1,108 parallel translation
Don't listen to me. Forget that I beat you in 30 moves.
Então não me dê ouvidos, mas não se esqueça que o venci em 30 jogadas.
YOU DON'T LISTEN TO ME, NEVER HAVE.
Nunca o fizeste.
I talk to them, they don't listen.
Já lhes disse milhões de vezes. Não me ouvem.
They don't listen to me, needless to say.
Eles não me ouvem, escusado será dizer.
I know you don't take requests but could you just listen to me?
Sei que não aceita pedidos, mas pode ouvir-me um segundo?
I don't know if you can hear me... but listen to me. You need food.
Não sei se me podes ouvir, mas vais precisar de comida.
Listen to me : I don't want my brother's death on my conscience.
Ouça o que lhe digo, não quero a morte do meu irmão na consciência.
Don't make a noise, and listen to me.
Não faça mais barulho e ouça-me.
Listen, Mr. Klompus it was a nice gesture to give me the pen, but I don't really need it.
Mr. Klompus... Foi muito simpático ao dar-me a caneta, mas não preciso dela.
Don't go yet! Listen to me...
Não te vás embora!
Listen to me, I don't love you.
Uma cobra.
So, that's what I'm trying to tell you, but you don't listen.
Tenho tentado te dizer isso, mas não me escuta!
Now, listen to me. You put me on that fucking board and I want three promising leads today. I don't want any bullshit about them and I want them close together, because I am gonna close them all.
Me ouça... me coloque na porra do quadro, e quero três contatos dos bons para hoje, não quero porcarias, e quero que sejam perto, porque vou fechar com todos eles.
- You don't listen to me.
- Não me ouves.
- Listen, Kader... I don't want to do ads. I'm only here for your sake, not mine.
Sabes muito bem que estou aqui para te ajudar, a publicidade não me interessa.
Why don't you listen to me?
Porquê que não me ouves?
Hey, don't... Norm, don't listen to me.
Não, Norm, não me ouças.
I don't wanna hear it. Listen to me. Statistically, what are the odds on finding two men with AIDS both of whom also have the same leukemia which is so rare that it's hardly found in anybody.
Quais são as posibilidades de encontrar 2 homens com SIDA ambos com a mesma leucemia que é tão raro que quase não se vê?
What a way to start my day? I knew I should have worn my flats. Why don't I ever listen to myself?
Eu sabia que ia ser assim, porque não me dou ouvidos.
No, I won't, not if you don't listen to me!
Eu sou uma policia
You don't listen to me now.
Tu não me ouves agora.
You don't listen to anybody but me.
Vocês não dão ouvidos a ninguém sem ser eu.
Gotta listen to my instincts like the one tellin'me that face and that uniform don't go together.
Tenho de seguir os meus instintos, como o que me diz que aquela cara não condiz com o uniforme.
- Don't touch me. - Listen to me, then. What do I need to listen to?
- Não encosta em mim - entao me escute o que voce tem a dizer?
- Roy, don't. Listen, you have to trust me.
Precisas confiar em mim.
Anyway, listen, I was just calling to let you know that if you... you know, need any help with anything... I have got some pull with the manager, so... don't be afraid to give me a call.
De qualquer forma, só estou a ligar para dizer que se... precisar de alguma ajuda... tenho certa influência sobre o gerente, portanto... não hesite em ligar-me.
Some doctor who don't know me from Adam, don't know you from Eve? Or you gonna listen to your man?
Vais ouvir um doutor que não nos conhece, ou vai ouvir o teu homem?
Listen to me. Whatever you do, don't put your foot on the brake.
Não traves por nada deste mundo!
Listen to me. I said don't give me no shit now, you hear?
Não me venhas com merdas, estás a ouvir?
Listen, if you need any... any free legal advice... you know, to help wrap up Bob's affairs... please don't hesitate to call me.
Se precisar de acessoria jurídica gratuita para resolver os assuntos do Bob, ligue-me.
- Why don't you listen to me?
- porque é que voces não me ouvem?
You don't listen to a word I say!
Viu como nunca me ouve? Depois diz que estou a inventar coisas!
Don't you listen to these nitwits, you hear me?
Não escute estes tolos, você me ouve?
Don't you call me- - now, you listen to me- - all right.
- Não me chames... Agora, ouve-me... - Muito bem.
Listen here, nothing's gonna stand in my way, so why don't you just go home to Daddy?
Ouve, ninguém me vai impedir, sendo assim porque não vais para casa do paizinho.
Don't do nothing foolish, Charlie. Just listen to me.
Não faças nenhuma tolice, Charlie.
And if I don't get those medical supplies then the entire colonization schedule could be set back by at least... Listen to me!
Se não receber as provisões, o plano pode atrasar-se...
- Don't tell me to calm down. I'm not going to calm down... until I can talk to someone who will listen to what I'm saying.
Não me diga para me acalmar, não me vou acalmar... até que fale com alguém que oiça o que eu tenho para dizer.
I can see that you don't want to listen to anybody's ideas but your own. And I can see that you're trying to make me choose between you and the children!
E que tentas obrigar-me a escolher entre ti e os meus filhos.
Goddamn it, why don't you listen to me?
Raios! Porque não me ouves?
Tell me! - You don't listen to me.
Tu não me ouves.
Why you don't want to listen to me?
Porque não me dás ouvidos?
Call me. And don't listen to what your sister Rosa says.
Telefona-me e não ligues ao que a tua irmã Rosa disser.
"MEANWHILE, KEEP ON DOING WHAT YOU'RE DOING, " AND DON'T LISTEN TO WHAT PEOPLE MIGHT SAY ABOUT ME.
Entretanto, continua a fazer o que normalmente fazes, e não escutes os que possam falar de mim.
- Okay, listen. Why don't I go see this guy Ru? Then I'll go to the store and get stuff to make cheeseburgers.
OK, escuta, porque é que eu não vou ver esse tipo Ru e depois à mercearia comprar as coisas para fazer hambúrgueres... e encontro-me contigo na casa da Sally daqui a uma hora.
Listen to me. I don " t have anybody.
Escuta. Eu não tenho ninguém.
All right. Listen, I have to look busy, so why don't you let me take your bag?
Tenho que parecer ocupado então, porque não me deixas levar as malas?
Londo, please, I know you don't listen to me but I'm asking you just this one time, don't do this!
Londo, por favor, eu sei que você não me ouve... mas estou a pedir-lhe só desta vez, não faça isso!
Why don't you listen to the lady?
Siga-me, boneca.
I don't have to listen to this.
Está me tentando enganar.
Listen, I know this is going to sound strange, but I forgot to look at the street number when I left this morning and I don't remember which building I live in.
Ouça, sei que vai parecer estranho, mas esqueci-me de ver o número da rua quando saí esta manhã e não lembro em que prédio vivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]