Et Çeviri Portekizce
1,980 parallel translation
You know, hatchet-burying, et cetera.
Sabes, fazer a paz.
We'll keep it here and et the monkey dec de if it's a fake.
Colocamos aqui e vamos deixar que o macaco decida se é verdadeira ou falsa.
'Ll et you off before the stop.
Veja, vou te deixar em um lugar onde não há parada.
'I et you know
Certo, te aviso.
- Ye aliens favor some meddling kids.
- ET's ajudam meninos intrometidos?
Modern-day panem et circenses.
O panem et circenses dos dias de hoje.
As soon as the ransom is paid to a numbered untraceable account in Bahrain, et cetera, the victim's GPS coordinates are given.
Logo que o resgate é depositado numa conta numerada ilocalizável, no Bahrein, etc., são dadas as coordenadas da vítima por GPS.
Et tu, Daisy?
Também tu, Daisy?
All the documents you need - birth certificate, driver's license, et cetera - are in this envelope.
Todos os documentos - carta de condução, registo de nascimento - estão no envelope.
Creatorum Caeli et terrae ;
Creatorum Caeli et terrae ;
et in lesum Christum,
et in Iesum Christum,
- # Et la musique dance?
- E a música para dançar?
- # Et la discothèque?
- E a discoteca?
Transcript :? ( Thanks to John Doe ) Synchro et bidouille :
Traduzido por : java427 : ( 39.60 % ) Shark : ( 36.19 % ) : vmspt : ( 11.87 % )
If you don't mind, I think I'll hang up some of these posters around my neighborhood, schools, post office, et cetera.
Se não te importas, acho que vou colar estes cartazes pela minha vizinhança : escolas, correio, etc.
I mean, when they're not pimping girls, they're donating 10,000 bucks... to some neuter your dog and cat group, save the Everglades, et cetera.
Quer dizer, quando não estão a chular raparigas, doam milhares de dólares a grupos de castração de animais, ou para salvar as Everglades.
Now, et the funk t of my office.
Agora, sai mas é do meu escritório.
Mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, the star and the creators of "Medellin,"
Senhoras e senhores. A estrela e os criadores de Medellin.
et le producteur... the producer, monsieur Eric...
E o produtor, Monsieur Eric...
- What did E.T. do?
- O que fez o ET?
Bon soir, s'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et soupe d'oignons et sandwich avec...
Bon soir, s'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et soupe d'oignons, et sandwich avec...
ET DI PRNG BTOE SOMEONE'S FRIEND IS A GOOD WAY TO TRICK THEM, ISN'T IT?
Fingir ser amigo de alguém é uma boa maneira de o enganar, não é?
All right. Ignoring the Hawaiian pollen, these 126 sites represent loci where the particulates can be found. Underground garages, tunnels, et cetera.
Sem ter em conta o pólen havaiano, nestes 126 locais podem encontrar-se as partículas :
Shared postings et cetera.
Partilha de material, essas coisas.
- "Et cum spiritu tuo".
Et cum spiritu tuo.
Like what, E. T?
Como o ET?
" and a few fake accidents, et cetera.
" falsos acidentes, etc.
" like peace, black power, and Melvin eats blubber, et cetera.
" de paz, de poder negro, de que o Melvin come moço, etc...
Job applications, letters to friends, et cetera.
Nas solicitações laborais, cartas pessoais, etc.
Syphilis, gonorrhoea, et cetera.
Sífilis, gonorreia, etc.
An ounce of bargaining, a pinch of trickery, a soupson of intimidation, et voilà!
Junta-se uma pechincha, uma pitada de ilusão, uma colher de sopa de intimidação e "Voilá".
Et vous?
E tu?
The treatment is pro bono. All other costs, hospital, travel - et cetera will have to be merged.
O tratamento é gratuito, mas todos os outros custos, hospital, viagens, etc, têm de ser pagos.
Ooh. Et Julian?
Et Julian?
I've read your jack et.
Já li o teu processo.
Et tu, Brute?
E você, Brute!
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Vou dar um pontapé no seu rabo, como o Jackie Chan faz!
That's Seine-et-Marne.
- 77... O Departamento de Seine-et-Marne.
Internal organs, brain, et cetera, all cooked, of course, at about eight p.m. last night.
Órgãos internos, cérebro, etc... tudo cozinhado, claro, cerca das 20 : 00 da noite passada.
Welcome to the world of adults who wish to keep their jobs because they have mortgages they wish to pay, tuition bills, car payments, et cetera, et cetera, et cetera.
Bem-vinda ao mundo dos adultos que querem manter os seus empregos por terem hipotecas que querem pagar, propinas, prestações do carro e muitas outras contas.
Ora et labora.
"Ora et labora."
In the spring before that summer we used Hope's pock et knife to cut a narrow slice in our wrists.
Na Primavera antes desse Verão usámos o canivete da Hope para fazer um golpe nos pulsos.
- "Le Bruit et la fureur".
- Sim, "O som e a fúria".
Et Auguste Renoir - great writer?
E o August Renoir que é um grande autor.
Et cetera, et cetera.
E assim por diante...
Having made due provision for the well-being and security of my honest and dutiful wife, Calpurnia, et cetera, I leave the sum of 75 denarii to every enrolled citizen...
Depois de ter garantido o bem-estar e a segurança da minha fiel e dedicada, Calpúrnia, etc., deixo a soma de 75 denários a todos os cidadãos recenseados...
Back off you egg-shape ET, or...!
Toma isso, seu ET do mal!
- Something involving breasts? "One's too few," et cetera.
Qualquer coisa que mete peitos.
# Foo fa fa, ay ya # # Et maintenant le voyage à le supermarché #
E agora, a ida ao supermercado!
What about et strategies?
E estratégias de saída?
Yοu lοok a little bit like that E T guy.
Parece o ET.