Excuse me Çeviri Portekizce
58,953 parallel translation
Excuse me?
- Não. Como?
- Excuse me. Ow!
Com licença.
Um, anyway, listen, if you'll excuse me, I got to go find
Enfim, se me derem licença, tenho de encontrar o Rene
Excuse me.
Com licença.
- Excuse me?
- Desculpa?
Excuse me?
Desculpa?
Excuse me?
Desculpe?
Excuse me, hi. Can I have an old fashioned with Bulleit? And a dirty martini with three olives?
Com licença, um Old Fashioned com Bulleit, e um martíni com três azeitonas.
Excuse me.
Desculpe?
Excuse me, miss!
Desculpe, menina?
Excuse me for a moment.
Dão-me licença um instante?
Excuse me.
Desculpe...
excuse me... woman up our cappuccino stand. What do you think?
O que achas?
Excuse me?
O Barry?
If you'll excuse me, I have my execution to attend.
Se me deres licença, tenho de ir à minha execução.
Excuse me. Hi.
- Desculpe.
Now... If you'll excuse me, I'd like to go somewhere where you two are not.
Agora... se me derem licença, gostaria de ir para um sítio onde vocês dois não estejam.
Now, if you'll excuse me, I need to slut this up.
Agora... se me deres licença, preciso de avacalhar isto.
Excuse me, have you seen this girl?
- Desculpe, viu esta rapariga?
- Excuse me.
- Com licença.
Excuse me, do you have a sound system in here?
Desculpe, têm um sistema de som?
Now, if you'll excuse me.
- Ainda bem. Agora, se me dás licença.
Excuse me, let me show you how the big boys do it.
Com licença, deixa-me mostrar-te como se faz.
- Everybody out! - Excuse me.
Toda a gente para a rua.
- Okay, excuse me, you coming - down here while I'm working, talking about... - and messing with bottle service - for one night, that's one thing.
- Vens aqui, enquanto trabalho, por causa de uma discoteca que não me diz respeito.
- Now, if you'll excuse me, I have a lot of work to do.
- Agora tenho muito que fazer.
Excuse me for a second.
- Com licença.
Excuse me.
- Com licença.
Whoa, wait. Excuse me?
- Espera, o quê?
Excuse me.
- Desculpe. Olá.
Raggedy Ann. Excuse me?
Ann Maltrapilha.
Excuse me, sir.
Desculpe, senhor.
Excuse me, sheriff.
Desculpe, xerife.
Excuse me?
Ele não o é.
I'll be right back, excuse me.
Já volto. Com licença.
Excuse me, but why are you wearing that mask over your face?
Porque tem essa máscara a tapar a cara?
Excuse me, do you know the way to the Piccadilly Circus?
Desculpe, sabe o caminho para Piccadilly Circus?
Get some! E-Excuse me.
Com licença.
Excuse me while I make a phone call.
Vou fazer uma chamada.
Sorry, excuse me.
Desculpem. Com licença.
Excuse me.
Desculpe.
Excuse me?
- Como?
Excuse me. Wait.
Com licença.
Excuse me, Cookie.
Com licença, Cookie.
Excuse me, everyone.
Com licença.
- Excuse me, Byron.
- Com licença, Byron.
Excuse me.
Olha, não sou...
Excuse me?
- Desculpa?
Oh, excuse me.
Com licença.
Oh, excuse me.
Desculpem-me.
I felt I was defending myself, but that doesn't excuse the- -
Senti que estava a defender-me, mas isso não desculpa o...