Felice Çeviri Portekizce
99 parallel translation
- Oh, Felice.
- Ai, Felice.
Felice and Yancey II.
Felice e Yancey II.
I don't know what to tell you except, you might ask at the Cantina Felice.
Não sei o que lhe dizer. Poderá perguntar na Cantina Felice.
- Turning tricks at Felice's place.
- Trabalha no bordel de Felice.
When my friend wakes up, tell him I went back to Felice's.
Quando o meu amigo acordar, diga-Ihe que voltei para o bordel.
My mother will take care of Felice.
A minha mãe toma conta da Felice.
( Felice ) Help! Mommy! No!
Mãe!
Felice, honey, were your parents expecting someone?
Felice, os teus pais estavam à espera de alguém?
If you take Felice, they'll think she knows something she does not.
Se levarem a Felice, eles vão achar que ela sabe algo que não sabe.
Where was it? Fantasia Felice. Where on Earth did he keep it?
Onde é que estava? "Fantasia Felice", onde é que ele o guardava?
Fantasia Felice, Chichester.
"Fantasia Felice, Chichester".
- The Fantasia Felice.
O "Fantasia Felice".
The Fantasia Felice,
A "Fantasia Felice".
In November 1943 my girlfriend Felice and I went to hear Beethoven's Ninth.
Em novembro de 43, fui com minha namorada assistir à Nona de Beethoven.
All I had on my mind were Felice and her elegant perfume.
Na minha cabeça só estava Felice e seu perfume sedutor.
Once the alarm went off Felice took a close look at Mrs. Wust who I was working for during my domestic year.
Ao soar o alarme, Felice pôde ver bem de perto a Sra. Wust, para quem eu trabalhava esse ano.
Felice Schragenheim?
Felice Schragenheim?
- Felice.
- Felice.
No one could disguise herself as well as Felice.
Ninguém sabia fingir tanto quanto Felice.
I sometimes thought Felice was lots of people.
Às vezes eu achava que Felice era várias pessoas.
When she was a child she wanted to ride her sled backwards over a cliff. Right Felice?
Quando era pequena, quis deslizar de costas em uma montanha, não?
Felice could anything ever stop you?
Felice, existe algo que te impeça?
Romantic to the bone she thought that Felice's letter was from him.
Romântica até os ossos, pensava que a carta de Felice era dele.
Not even Hitler and his bloodsuckers could keep Felice from her old habits.
Nem Hitler e seus vampiros conseguiam acabar com os costumes de Felice.
Where is Felice damn it!
Onde se meteu Felice?
Felice!
Felice!
You have to live your life now Felice.
Temos que viver o agora, Felice.
That night I realized Felice's letter wasn't "just for fun"
Esta noite me dei conta de que a carta não era só uma "diversão"
After a while he and Felice got Lilly to sing us a song.
Pouco depois, ele e Felice convenceram Lilly a cantar.
She took Felice away from me.
Me tirou Felice.
She's good for you Felice.
É ótima pra você, Felice.
But you know how it is Felice.
Mas você sabe, Felice.
" God created the world Felice.
" Deus criou o mundo, Felice.
My sister my mother... They all agreed "Felice is crazy."
Minha mãe, minha irmã, todos concordavam. "Felice está louca."
But when Felice asked him politely if he'd heard of Sappho he looked at her with all the Kremlin's wrath and threw her out.
Mas quando Felice perguntou educadamente se ele conhecia Saffo, ele olhou pra ela com toda a ira do Kremlin e a pôs pra fora.
Felice managed to get herself and Erika's beauty parlor invited to Mrs. Wust's.
Felice conseguiu que Sra. Wust a convidasse pra sua casa e também todo o salão de beleza de Erika.
Your life is wonderful Felice.
Sua vida é encantadora, Felice.
Felice...
Felice...
It's too much Felice.
É demais, Felice.
Miss Felice Schragenheim was here 3 days ago.
A Srta. Felice Schragenheim esteve aqui faz três dias.
I'm so proud.
- Estou muito orgulhosa, Felice.
I don't know why Felice but since you're here everything makes sense.
Não sei por que, Felice, mas desde que você chegou, tudo faz sentido.
My beloved Felice my beloved kitten even if you keep slipping away and I worry greatly I must tell you how much I love you.
" Minha querida Felice, minha amada gata, embora eu saiba que você foge e isso me preocupa, devo dizer que te amo.
12 o'clock Felice.
12h em ponto, Felice.
Look what I made Felice!
- Veja o que fiz, Felice!
Felice where are you?
Felice, onde você está?
I'm speaking to you today...
Felice.
What's wrong Felice?
O que há com você, Felice?
There were the Munaron brothers, Libero and Felice.
Libero e Felice.
Felice?
Felice?
Fantasia Felice.
"Fantasia Felice"