English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Fist bump

Fist bump Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Fist bump?
Bates aqui?
I think I might be starting to lose my fist bump callus.
Acho que estou a começar a perder o meu calo de bater os punhos.
And I'm not just saying that to get a fist bump.
E não estou apenas a dizer isso para conseguir que me acertem no punho.
Although, come on, a fist bump would be great.
Se bem que, vá lá, acertarem-me no punho seria excelente.
Fine. Then I owe you a fist bump and a peace out.
Pronto, fico-te a dever uns cumprimentos bacanos.
Did you just fist bump me?
Acabaste de me dar um soco?
You know what? Fist bump works.
Vai um bater de punho.
It's, uh, fist bump, fist bump, pinkie lock, patty cake, ass smack, cabbage patch to double high-five.
É.. bate-punho, bate-punho, cruzar o mindinho, tocar no rabo, balançar o quadril e um "toque aqui" duplo.
Huh? So is there, like, a supremacist fist bump?
Há alguma saudação de supremacia?
- Fist bump?
- Bater com os punhos?
- I'll fist bump you.
- Eu é que te bato com o punho.
I can never get a fist bump out there. I know, right?
Nunca ninguém bate com o punho!
Thousands of species in the core and we're the only ones who fist bump.
Eu sei. Milhares de espécies na Tropa... e somos os únicos que batem assim.
Hey, dad, roller coast fist bump.
Pai, batida de punhos à montanha-russa.
Long as your heart is in the right place, we don't care what you put in your mouth. - Fist bump.
Se o teu coração estiver no sítio certo, não nos interessa com o que pões na boca.
He always wanted to fist bump in the morning.
Ele queria sempre bater os punhos, de manhã.
Fist bump.
Está bem meu, vêmo-nos no recreio.
Fist bump, bro.
Bate aí! . Bate aí, meu.
Fist bump?
Bate aí...
Fist bump.
Colisão do punho.
Fist bump! Bump that shit, bro.
Fazê-lo, o homem.
Fist bump.
Choca aí.
Well, the fist bump was an odd choice.
O toque de punhos foi estranho.
- I was doing a fist bump.
- Estava a cumprimentar-te.
- How about a fist bump?
- Que tal um murrinho de punhos?
Larry, we both need this fist bump.
Larry, precisamos ambos de um murrinho de punhos.
How about a fist bump?
Vai um murrinho de punhos?
Fist bump!
Bate punhos!
"Fist bump" is not in my fighting database.
"Bate punhos" não está na minha base de dados de luta.
I will add "fist bump" to my care-giving matrix.
Vou adicionar "bate punhos" à minha matriz de cuidados.
And in my spare time... I invented the fist bump, planking, tearaway pants...
E no meu tempo livre... inventei o bater de punho, o planking, as cuecas descartáveis...
No, I was going in for a fist bump.
Não, eu estava a tentar fazer um fist bump.
I can't fist bump you from up here.
Não dá para fazer um fist bump daqui.
Fist bump.
Um soquinho.
It's a fist bump.
É um toque mexicano.
Should we hug? Mm, how about a fist bump through a towel?
Que tal um "bate aqui" através de uma toalha?
I hear I owe you a fist bump for keeping our mole quiet.
Soube que te devo um parabéns por manteres o nosso informante quieto. O que fizeste?
Fist bump?
Soquinho?
Fist bump?
- Soquinho?
I'm gonna let you slide with a fist bump.
Vou deixar-te ser bem sucedido com uma primeira pancadinha.
- You're meant to bump my fist with yours.
- Tem de tocar com a sua mão na minha. - Porquê?
Bump my fist.
Bata aqui.
Something controversial, like the Obama fist-bump cartoon on The New Yorker.
Algo controverso, como a caricatura de Obama de turbante na "New Yorker".
Larry and I fist-bump every morning.
O Larry e eu cumprimentamo-nos, de manhã, a bater os punhos.
Maybe you guys want to hug it out a little bit, fist-bump, something like that.
Talvez queiram abraçar-se aperto de mãos, uma coisa assim.
Don't fist-bump that!
Não festejem isso!
Fist bump.
Toca aqui.
Fist bump?
Colisão do punho.
No, it's a bump, not the fist.
É para bater.
Bump my fist?
Murrinho de punhos?
Should we fist-bump now, or...? Nah, I'm good.
Damos um toque agora ou...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]