Found what Çeviri Portekizce
6,457 parallel translation
We've all found what we want right here.
Todos nós encontrámos o que queremos aqui mesmo.
You know exactly what it is and where it was found.
- e onde foi encontrada.
Were you snooping? Do you want to bust my balls, or do you want to know what I found?
Queres gozar de mim ou saber o que eu encontrei?
Because she found out what you were up to? Blanca?
Por que ela descobriu o teu plano?
Well, what it means is I found a file on Nomar and I found his phone.
Encontrei um ficheiro sobre o Nomar e encontrei o telemóvel dele.
The Art Squad in New York snapped to it when they found out what he ate.
O esquadrão de Arte de Nova Iorque veio num estalo quando souberam o que comeu.
So look what I found.
Olha o que encontrei.
Look what I found.
Olha o que eu encontrei.
The rest of what I found is in there.
O resto do que descobri está aí dentro.
Tell him what you found.
Diga-lhe o que descobriu.
I haven't fully sequenced the formula yet, if only for the multitude of trace drugs found, but my initial list includes anabolic-androgenic steroids, a liver enzyme blocker, various metabolic enhancers, methamphetamines, what appears to be gorilla testosterone, and... no lie... a drop of peppermint.
Ainda não sequenciei a fórmula toda devido aos vários vestígios, mas a minha lista inicial inclui esteroides anabólicos androgênicos, um bloqueador de enzimas hepáticas, vários amplificadores metabólicos, metanfetaminas, o que parece testosterona de gorila e, não estou a brincar, uma gota de hortelã.
Paul wouldn't leave until he found out what killed Raymond.
Ele não vai parar até descobrir o que houve.
You know what Dr. Death found in his DNA?
Sabes o que o Dr. Morte encontrou no ADN dele?
♪ Take a look at what I've found ♪ You moving?
Vais-te mudar?
We're still pulling what's left of him from the truck wreckage, we were able to lift some prints from the passports that I found.
Ainda estamos a puxar o que sobrou dele dos destroços da carrinha, conseguimos levantar algumas impressões dos passaportes que encontrei.
What we found can only be described as a massacre...
Aquilo que encontramos só pode ser descrito como um massacre...
When they find... what you found... when you were looking into me.
Quando descobrirem... o que tu descobriste... quando me investigaste.
Tell him what you found, and Karen, tell him... tell him that I said...
Diz-lhe o que encontraste e, Karen, diz-lhe... diz-lhe que eu disse...
Just tell him what you found.
Diz-lhe só o que encontraste.
I'll go to the 15th and tell Brett what we found.
Eu vou à 15ª esquadra e conto ao Brett o que descobrimos.
So we pulled all the data off Shane's motion tracking chip, and this is what we found.
Então retiramos todos os dados do chip de detecção de movimento do Shane e foi isto que encontramos.
I mean, do you know what Whitley would do if he found her here?
Sabes o que faria o Whitley se a encontrasse aqui?
I found shelter, and you won't believe what else.
Encontrei abrigo e nem imaginas o que mais.
You found it, what we've been looking for this whole time.
Encontraste o que procurávamos.
All right, what if, that day, Cisco found out that Wells is the Reverse-Flash, and then Wells killed him?
Cisco descobre que Wells é o Flash Reverso, então Wells mata-o?
Well, did he say what he's found?
Ele disse o que descobriu?
When we found the crime scene he wanted to know what we'd discovered.
Quando descobrimos a cena do crime, quis saber o que tínhamos descoberto.
Look what I found!
Vejam o que encontrei!
"Mr Annes, we want him found, we want him brought back to Los Angeles, no matter what it takes."
Armes, queremos encontrá-lo, queremos que regresse a Los Angeles, façam o que for preciso. "
- You know what I found?
- Sabes o que descobri?
I just need to clarify something about what Audrey and her friends found at that abandoned hospital.
Eu preciso de esclarecer uma coisa sobre o que a Audrey e os amigos acharam no hospital abandonado.
Speaking of wings, you'd never guess what we just found.
Sim? Por falar em asas nunca vais adivinhar o que encontrámos.
That's what I thought before, but they still found me.
É o que pensava antes, mas eles acharam-me.
An elderly couple was found dead in the barn on their property, in what appears to have been a vicious mauling by possibly... a pack of wild dogs.
Um casal de idosos foram encontrados mortos na sua propriedade. A causa da morte, parece ter sido causada por cães selvagens.
I was digging deeper into Andrew Sharp's past, looking for a connection to Mark, and what I found was a connection to Joe Carroll.
Fui investigar o passado do Andrew Sharp, à procura de uma ligação com o Mark, e encontrei uma com o Joe Carroll. - Que ligação?
Look what we've found :
Vamos ver o que encontrámos.
What if... the stones were never meant to be found?
E se... o objectivo era que as pedras nunca fossem encontradas?
Jason had that key hidden because he found out about what Clausten was up to.
O Jason tinha essa chave escondida porque tinha descoberto as intenções do Clausten.
Well, that's what they found in the king's stomach.
Foi aquilo que encontraram no estômago do Rei.
Lucas, in exacting detail, I need you to describe what food you found in the victim's stomach.
Lucas, descreve-me com detalhe que tipo de comida encontraste no estômago da vítima.
And it's time that you found out what really happened to that ship.
Está na hora de descobrires aquilo que realmente aconteceu àquele navio.
And what happens when we test your blood against the samples we found on Rick's body?
O que é que irá acontecer quando compararmos o seu sangue com aquele que encontramos no corpo do Rick?
This is what he found.
Isto foi aquilo que ele encontrou.
Hey, look what I found.
Vejam aquilo que encontrei.
Place is clear, but check out what I found.
O lugar está limpo, mas olha só o que eu encontrei.
What was it that she had found?
O que é que ela encontrou?
I came for your father. Look what I found.
Vim pelo teu pai... e vejam só o que encontrei.
Because if you found your phone, that would mean that no tech bloggers or journalists did, and they couldn't write a scathing review based on what was on it, as it sucks.
Porque se encontrasse o seu telemóvel, nenhum blogger ou jornalista de tecnologia o encontraria, e não poderiam escrever uma crítica arrasadora, com base nele, pois é uma porcaria.
Can you talk a little bit about what it was like when your parents found out?
Pode falar um pouco sobre como foi quando os seus pais descobriram?
What? We found two of the Ar Rissalah seven private messaging on the site.
Encontramos dois dos sete membros da "Ar Rissalah" a trocar mensagens privadas no "site".
And..... look what I found in the forest green.
E... veja o que encontrei no meio do verde floresta.
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what are they like 58
what do you want 9254
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
what are you wearing 305
what are they like 58
what do you want 9254
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what the hell 6066
what's the matter 6346
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's the 204
what is this 7416
what the hell 6066
what's the matter 6346
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648