Fourth floor Çeviri Portekizce
328 parallel translation
I saw you follow that little girl from the fourth floor up the stairs.
Bem te vi a seguir aquela menina do 4º andar pelas escadas acima.
It's on the fourth floor.
É no quarto andar.
- The playroom is on the fourth floor, sir.
- A sala de jogos é no 4º andar, sir.
Fourth floor, on the right.
No quarto andar direito.
Fourth floor.
- Quarto andar.
Room's on the fourth floor.
O quarto é no quarto piso.
- Fourth floor.
- Quarto andar.
Honest, I saw her for real on the fourth floor.
Acorda! Vi-a a sério! No quarto andar!
She's upstairs on the fourth floor.
A sério. Ela está no quarto andar!
I live on the fourth floor.
Vivo num 4º piso sem ascensor.
He jumped from the fourth floor.
Se jogou do quarto andar.
Well, I suggest you take your fine line up to the fourth floor.
Bem, eu sugiro que leve essa linha até ao quarto andar.
- Fourth floor.
No quarto andar.
The man from the fourth floor.
O homem do quarto andar.
Fourth floor. Kiddies'vasectomies...
Quarto andar, vasectomias para crianças...
Fourth floor :
Quarto piso.
Zachary's apartment is on the fourth floor.
A casa do Zachary é no quarto andar.
Now... apartment 31 2 needs a new refrigerator... and the wiring on the fourth floor... is, you'll pardon the expression, exposed.
O apartamento 312 precisa de um frigorífico novo. Os fios do corredor do 4º andar estão expostos.
Yes, in a working - class area - - fourth floor, no elevator.
Sim, é numa zona popular... Um quarto andar, sem elevador.
The Demographic department's on the fourth floor.
A Demografia fica no quarto andar.
Fourth floor, storeroom, in the back.
No quarto andar, desde o armazém até à casa-de-banho.
Sections Delta and X-ray report to the fourth floor.
Sectores Delta e Raios-x dirijam-se ao quarto andar.
Block it off on the fourth floor.
Para no quarto andar.
Fourth floor, green-painted door, bang opposite the lift.
Quarto andar, porta verde, em frente ao elevador.
Fourth floor. 4B.
4B, no quarto andar.
I talked to the fire marshal... and the fire started on the fourth floor.
Falei com o bombeiro... O fogo começou no 4º andar.
It started on the fourth floor?
No 4º andar?
It started on the fourth floor?
Começou no 4º andar?
Dr. Lagro, please report to the fourth floor nurses'station.
Dr. Lagro, a emergências por favor.
Hey, I think we on the fourth floor.
Acho que é o 4º andar.
You are now on the fourth floor.
Está no quarto andar.
- See it, fourth floor?
Quarto andar?
Bradlee, you ever been down to the fourth floor?
Bradlee, nunca esteve no quarto andar?
Fourth floor.
4 ° andar.
Second floor. Third floor. Fourth floor.
2 ° andar. 3 ° andar. 4 ° andar.
Twenty-third floor. Twenty-fourth floor.
23 ° andar. 24 ° andar.
Fourth floor!
Quarto andar!
OK Jason you take the fourth floor, I'll take the third.
Ok, Jason vais para o 4º andar, eu para o 3º.
It's from when I was very young. My brother and I were always fooling around. I went up to the fourth floor of a building and jumped.
Eu era muito nova, estava com o meu irmãozinho, fazíamos o que queríamos, os dois, subi ao quarto andar, e pulei.
You can put people on the third and fourth floor.
Pode pôr gente no terceiro e quarto andares.
- No way could he get to the fourth floor.
Ele não podia ter chegado ao quarto andar.
Fourth floor,
Quarto andar.
- Fourth floor.
- No 4º andar.
You did that in two-and-a-half minutes flat. You now hold the national indoor record for the around-the - fourth-floor dash.
Agora você tem o record interno nacional para o à volta do 4º andar.
On the fourth floor...
No 4º andar...
I have the concession... ln the papers, I have the third, fourth and fifth floor, but six and seven is Artie and Philip and Maurie.
O terceiro, o quarto e o quinto andares. O sexto e o sétimo são do Artie, do Philip e do Maurie.
Yes, general, in Bulkowa Street, number 27, fourth-floor apartment,
Sim general, no número 27 da rua Bulkowa.
Was that about 1 : 00... when he tried to fly out of the fourth-floor window without wings?
Por volta da 1h da manhã. Quando tentou voar do 4 ° andar sem asas?
Second floor. Third floor. Fourth...
2 ° andar. 3 ° andar. 4 °...
He winked at me before he jumped out a fourth-floor window like he had wings.
Piscou-me o olho e voou da janela como se tivesse asas.
I got a message - an orderly fell out a fourth-floor window?
Um enfermeiro caiu de uma janela do quarto andar?
floor 156
floors 56
floorboard 22
floor it 58
fourth 129
fourteen 205
fourth of july 27
fourteen years 18
fourth grade 16
floors 56
floorboard 22
floor it 58
fourth 129
fourteen 205
fourth of july 27
fourteen years 18
fourth grade 16