English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / French toast

French toast Çeviri Portekizce

333 parallel translation
Or French toast, too rich, or sausage or...
Ou uma tosta, demasiado pesada, ou salsichas...
- So is French toast.
- A tosta também.
- And so is French toast.
- E a tosta também.
French toast must be eaten while hot.
As rabanada devem ser comidas quentes.
They love my French toast.
adoram as minhas torradas.
Let's go and whip up some French toast.
Vamos lá preparar umas torradas francesas.
- French toast.
- Uma rabanada.
You want French toast, you got it.
Se é uma rabanada que queres, é isso que terás.
Besides, French toast is always folded.
Aliàs, o que não sabias é que a rabanada é sempre dobrada.
In the best restaurants, you see folded French toast.
Se fores aos melhores restaurantes do mundo, verás rabanadas dobradas.
Do you recommend the French toast?
Você recomenda a torrada francesa?
What about French toast and blintzes?
Que tal umas torradas?
sparky's favorite food was french toast with gravy, right?
De volta com o limpador de piso Olá, mamãe
French toast, jello, and spaghetti.
Tostas francesas, geleia e esparguete.
We'll have French toast for breakfast, ok? Nighty-night.
Teremos torradas no café da manhã.
I'll have the French toast special with double syrup.
Quero a tosta francesa do dia com compota a dobrar.
French toast and fried apples.
Rabanadas e batatas fritas.
- French toast?
- Torradas francesas?
She forgot how to make French toast.
A minha mãe esqueceu-se como se fazem torradas à francesa.
- Can I have some French toast?
- Posso comer rabanada?
French toast, please.
- Uma tosta, por favor.
In that case, I'll just have French toast with double butter and a side of bacon.
Nesse caso, quero rabanadas com duas camadas de manteiga e bacon.
You know, i'll make you some french toast from scratch
Vou fazer-te uma torrada.
Want some more French toast?
Queres mais tostas?
Any more French toast?
Mais tostas?
We could move to France. Make French toast.
Mudariamos para Franca... e fariamos "crepes".
I'm beginning to wish I hadn't had that second helping of French toast this morning.
Estou a começar a querer que eu não tivesse pedido uma segunda rodada de torradas Francesas esta manhã.
How's the French toast?
As fatias estão boas?
Detective Pembleton, I was making French toast for my kids when I got a call from Maria Delgado.
Sabem uma coisa? Ja nao aguento isto. Isto para voces e uma brincadeira.
Well, Greg's hearing voices, so I thought I'd make him some French toast.
O Greg ouviu vozes. Decidi fazer-lhe fatias douradas.
It smells like French toast.
Cheira a fatias douradas.
Why would they call it French toast if it wasn't invented in France?
Por que lhe chamariam francês se não foi inventado em França?
French toast.
Torradas.
French toast. Bacon. Good for you.
Rabanada, bacon, que faz bem á saúde, e ovos mexidos.
- Your French toast'll be up in a minute.
- A rabanada vem já.
French toast, no sugar.
- Rabanada sem açúcar.
I'm making French toast.
Estou fazendo empanada.
"slice of heaven" is something like French toast... made of bread.
Fatia de parida é o que vocês no Rio de Janeiro chamam de rabanada... pão cortado e tal.
Um, I'll have French toast, pancakes and bacon.
Uma tosta mista, panquecas e bacon.
Okay. I'll have French toast, pancakes and bacon.
Quero uma tosta mista, panquecas e bacon.
- Having French toast, pancakes and bacon.
- Estou a tomar o pequeno-almoço.
French toast, please.
Uma tosta, por favor.
- French toast.
- Fatias douradas.
- Hey. Who wants French toast?
- Quem quer fatias douradas?
We have French toast.
Mas temos torradas francesas.
Well, you could finish the French toast.
- Podia acabar as tostas.
A toast to the French.
Um brinde aos franceses.
Mom, I woke up with a craving for French toast and sausage.
Tenho um pedido de desculpas para fazer.
Not as much as we love French.... Toast.
Não tanto como nós adoramos francesinhas... das de comer.
First she wants French toast, then she wants tuna.
Os rapazes são increíbles.
I mean, it's about this French guy, right... who steals a loaf of bread... and then he suffers for the rest of his life... for toast.
É acerca de um tipo francês, certo, Que rouba um pão e depois sofre para o resto da vida por uma torrada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]