English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Get out of here

Get out of here Çeviri Portekizce

36,570 parallel translation
I gotta get out of here.
Tenho de sair daqui.
We need to get out of here.
Temos de sair daqui.
Let's get out of here.
Vamos embora.
We're going to get out of here.
Nós vamos sair daqui.
We gotta get out of here.
Temos de sair daqui.
Come on, let's get out of here!
Rápido, vamos sair daqui!
Get out of here.
Foge daqui!
You get out of here.
Sai daqui.
Okay, we gotta get out of here.
Okay, nós temos que sair daqui.
Let's get out of here.
Vamos sair daqui para fora.
Promise me. We'll get out of here tomorrow.
Promete que amanhã saímos daqui.
Let's get out of here!
Vamos sair daqui!
We've got to get out of here.
Temos de sair daqui.
Let's get out of here.
Vamos embora daqui.
Come on! Let's get out of here!
Vamos sair daqui!
Get out of here!
Saia já daqui!
I have to get out of here! I have to get out of here!
- tenho que sair daqui
I'm gonna see if I can reach Taylor. We're gonna get out of here, okay?
vou tentar contactar o barco vamos sair daqui, está bem?
45. 44. We're gonna get out of here.
45... 44... vamos sair daqui - sim
- Get out of here.
- Vamos.
Eddie, get out of here.
Eddie, sai daqui.
Get out of here.
Sai daqui.
We have to get out of here.
Temos de sair daqui.
Get out of here!
Sai daqui!
Just get out of here before I report you.
Saiam daqui antes que eu faça queixa.
Get out of here!
Bazem!
Let's get out of here on these terms.
Vamos sair daqui nessas condições.
Get out of here!
Saia daqui!
- Get out of here, please!
Saia daqui por favor!
Okay, we're gonna get out of here, okay?
Bem. Temos que sair daquí, sim?
- We have to get out of here.
- Nós temos de sair daqui. - Não!
But you, you're gonna get out of here and you're gonna bring those bastards down.
Mas tu, vais sair daqui e acabar com estes cabrões.
I'll get you out of here.
Eu tiro-te daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamos sair daqui.
But I will get us out of here, okay?
Mas eu vou tirar-nos daqui, okay?
This is great, but we really got to get the fuck out of here.
Isto é ótimo, mas nós temos mesmo que sair daqui.
Let's get the fuck out of here!
Vamos dar o fora daqui!
- You just get on out of here. - I'm going.
- Põe-te daqui a andar.
Tell Greenway he is gonna send a team to get this thing out of here... or he is gonna have to explain why he left me behind.
Diz ao Greenway que, se não mandar uma equipa para tirar esta coisa daqui, terá de explicar porque me deixou para trás.
Let's get the hell out of here.
Vamos sair daqui.
Get it out of here.
Leva isso daqui.
Get her the fuck out of here, Liz.
Tira-a daqui, Liz.
Get the fuck out of here, with that bullshit. You hear this dude?
Chega de palhaçada e baza daqui.
No, man... you get the fuck out of here.
Não... vocês vão é dar o bazo daqui.
- Get him out of here now.
- Tira-o daqui.
- Get the fuck out of here, man. - "Fluffy potatoes."
- Que raio de ideia, batatas fofas.
That money's to get us out of here.
É dinheiro para nos tirar daqui.
Get the hell out of here.
Desapareçam daqui.
Can you get him out of here or what?
Consegues tirá-lo daqui ou quê?
Campbell, get your ass out of here while you still got a job!
Campbell, sai daqui, enquanto ainda tens emprego!
- Get this truck out of here.
- Tirem este camião daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]