English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He better

He better Çeviri Portekizce

7,957 parallel translation
You're sure he's here? Well, he better be, that's his red pickup truck right there.
Bem, é melhor que esteja, porque está aqui a pick-up vermelha dele.
Is it because he's better looking or simply because he's the better anchor?
Isso é porque ele é mais bonito ou porque ele é melhor âncora?
If he's alive, the marshals got him, and if he ain't... the more, the better.
- Se estiver vivo... - Se estiver, os Marshals apanharam-no se não estiver... Quanto mais melhor.
- If he's alive, the marshals got him, and if he ain't, the more, the better.
E, se ele estiver vivo... Se estiver vivo, os agentes apanharam-no, se não estiver, melhor.
The better question is what's he done to me?
A pergunta melhor é o que foi que ele me fez?
The better question is what's he done to me?
A verdadeira pergunta, é o que é que ele me faria.
- Oh, he'll get it done. Well, he better.
- Vai resolver tudo...
Because the sooner he gets his life together, the better it is for you. I thought, "Okay, fine."
Eu pensei : "Está bem."
He better only crap in the box.
É bom que ele só faça cocô na caixa.
I said my uncle can do that. That he'll know better.
Disse-lhe que o meu tio saberia fazê-lo.
Nick told me there was something he had to do, something it was better that I didn't know about.
O Nick disse-me que tinha que fazer uma coisa, que era melhor eu não saber.
He's a better flyer than James ever was.
Ele é melhor piloto do que o James.
Well, if he murdered Nonna Luisa, I'm surprised he didn't work out a better alibi.
Se matou a Avó Luisa, admira-me que não tenha um álibi melhor.
Well, it's so much better when he does it with his teeth.
É muito melhor quando usa os dentes.
He's, like, way better-looking than me.
É muito mais bonito do que eu.
And the crazy thing is, he speaks better Spanish than my whole family does.
E o mais estranho é que ele fala espanhol melhor do que toda a minha família!
And what better way to get you thinking it can't have been him than to say he thinks it was you?
E que melhor forma de te deixar a pensar que não foi ele, do que dizer que acha que foste tu?
If he had a good reason, would that make it any better?
Se ele tivesse um bom motivo, isso melhorava as coisas?
He would've knew better than to talk to us about it. It would only worry me that much more.
Só iria preocupar-me muito mais.
He's just better at convincing you.
Ele é, apenas, melhor a convencê-la.
Well, if it makes you feel better, I don't think he listened to you.
Se te faz sentir melhor, acho que não deu-te ouvidos.
Tried to nurture who he was and get him to... Let him do his art, let him do his music and encourage him to get better at it as opposed to trying to stifle it.
Tentar desenvolver a pessoa que ele era, deixá-lo praticar a sua arte, a sua música, encorajá-lo a ir melhorando em vez de se ir reprimindo.
He didn't know that he was a better-looking guy than Brad Pitt.
Não sabia que era mais bonito do que o Brad Pitt.
- Yeah, he's much better. - Good.
- Sim, ele está muito melhor.
As a matter of fact, your boyfriend may be a fraud, but he's a better lawyer than you'll ever be.
O teu namorado pode ser uma fraude, mas é um advogado melhor do que algum dia serás.
Drill said we'll all get better as soon as he finds Orion.
O Drill disse que iremos todos melhorar assim que ele encontre "Orion".
- And plus, he should know better.
Ele já é grandinho.
Well, somebody was, and what better way to get you thinking it can't have been him than to say he thinks it was you.
Alguém foi. E que melhor forma de te deixar a pensar que não foi ele, do que dizer que acha que foste tu?
You'd better do as he says.
É melhor fazer o que ele diz.
I think he's better than okay.
Acho que ele está melhor do que bem.
Better or worse, he's made me who I am.
Má ou boa, ele fez-me quem eu sou.
So we better make sure we're ready for when he does.
Então é melhor estarmos prontos para quando ele vier.
He said not to worry, we'll all get better as soon as...
Disse para não me preocupar, iremos todos melhorar quando...
When he got better, they did, too.
Quando ele melhorou, elas também melhoraram.
No one knows this area better than he does.
Ninguém conhece a área melhor do que ele.
Todd? ! Todd would probably do a better job, and he would do it with a smile on his beautiful face.
- O Todd fazia um melhor trabalho e fazia com um sorriso no seu lindo rosto.
Hey, what did he give you for that 3 %, or better still, what did you give him on top of that 3 %?
O que é que ele te deu por esses três por cento? Ou melhor ainda, o que é que lhe deste além dos três por cento?
I thought things were better, and now, again, he's not coming home.
Pensei que as coisas estavam melhores, e, agora, mais uma vez, ele não veio para casa.
Even better, he's got a lot to lose.
Ainda melhor, tem muito a perder.
He's better.
Está melhor.
Is he feeling better?
Ele está-se a sentir melhor?
He knows how to survive better than any of us.
Ele sabe como sobreviver, melhor que qualquer um de nós.
He could have killed Jane, but he took him, so that means he wants something, and there is no one better at exploiting a situation like that than Jane.
Ele podia ter morto o Jane, mas em vez disso raptou-o, isso significa que ele pretende alguma coisa e não há ninguém melhor para explorar uma situação desse género que o Jane.
He feels better now than he ever did when Dr. Hannigan was feeding him his meds.
Sente-se melhor agora do que quando o Dr. Hannigan o enchia de medicamentos.
He suggested that we stand down until he has a better idea of what's going on.
Ele sugere que aguardemos até ele entender melhor o que é que está a acontecer.
He fought and died for something better.
Ele lutou e morreu por uma coisa melhor. Agora ele conta connosco.
Yeah, he's, uh, better.
Sim, ele está melhor.
Well, he's in a better place now.
Bem, agora está num lugar melhor.
He looks better in heels than she does!
Ele fica melhor em saltos altos do que ela!
He'll lose time, but it's better, right?
Perderá o tempo que passou, mas é o melhor, não?
He is a sanctimonious blowhard who thinks he's better than all the other thieving bastards because he steals from the rich to give to the poor and won't shut up about it.
Ele é um fanfarrão hipócrita que acha que é melhor que os outros ladrões, porque rouba dos ricos para dar aos pobres e gaba-se disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]