English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hey now

Hey now Çeviri Portekizce

2,986 parallel translation
Hey! Can we go to the airport now? Huh?
Já podemos ir ao aeroporto?
Hey, now I'm paranoid.
Agora fiquei paranoico.
Hey. Hey. Don't get all objective on me now.
Não te armes agora em imparcial.
- Hey! On your knees, now!
- De joelhos, agora!
Uh, do you have to answer that right now? Hey.
Tens de responder já?
Hey, come on, now. Come on.
Então?
Hey, come on now, guys, huh?
Calma pessoal, ok?
They lead to the wing where my mother's kept. - Now those guards... - Hey, guys.
Elas levam à ala onde está a minha mãe.
What the hell is he- - Hey! We're going to show you now an interview Gabrielle Giffords gave just last year.
Vamos passar uma entrevista dada por Gabrielle Giffords o ano passado.
Hey! You've been very instrumental in helping us out, and now it's time for your reward.
Tens sido uma grande ajuda para nós e agora está na hora da tua recompensa.
Hey, I lost the person that cared about me more than anyone else in the world, and now I don't wanna go home because everything reminds me of her.
Eu perdi a pessoa que se preocupava comigo mais do que qualquer outro no mundo, e agora não quero ir para casa porque tudo me faz lembrar dela.
Spread it out now. Hey, hey, hey.
Espalhando-os por aqui...
Hey. So you deliver now?
Agora, fazes entregas?
- Hey, jughead, I ain't afraid of nothing except jellyfish, which is completely normal. - Now look at the girl.
Não tenho medo de nada, a não ser de alforrecas, o que é perfeitamente normal.
Good! Hey! Clean this shit now!
Óptimo! Limpa esta merda!
Hey, I need you to tell me right now you're not using that as a promo slug.
Preciso que me diga que não usam isso como promo.
Hey, hey, now...
Então...
Hey, Sky, maybe it's time to get out now.
Ei... talvez esteja na altura de saíres. O que achas?
- Hey, hey. Easy now, fella.
Calma aí, companheiro.
Uh, hey, you're pregnant when you don't wanna be, so you might wanna come have your abortion now.
Olá, estás grávida quando não queres, então talvez queiras vir fazer o teu aborto.
Hey this is Alexis, I'm busy right now but leave me a message and I'll call you back...
Olá, Fala a Alexis. estou ocupada, deixe mensagem, ligo-lhe de volta.
Hey, Ray, I'm here right now.
- Ray, estou aqui agora.
Let me... Elvin, Elvin, Elvin, hey, now.
- Deixe-me explicar.
Hey, mom, I can't talk right now.
Hey, mãe, não posso falar agora.
Hey, you guys, go back out with those things right now.
Então, malta, vão lá para fora com essas coisas.
Hey, guys, not now.
- Ótimo. Faz isso! Agora, não.
Hey, Sarah. Um, look, you should definitely not be having sex right now at this age, but when you do, just make sure you always use protection because, even if he says it's tantric and you're Indian and you know better, you're just going to end up pregnant anyways.
Sarah, ouve, não devias fazer sexo nesta idade, mas quando o fizeres usa sempre proteção porque mesmo que ele diga que é tântrico, que tu sejas indiana e inteligente, ficas grávida.
Hey, you don't know Richard Dawson because he's dead now, but he used to be a big deal.
Não conheces o Richard Dawson porque ele está morto, mas tínhamos uma relação séria!
Hey, put together a search team now.
Prepare uma equipa de busca.
Hey, um, I wanted to let you know, uh, we need a new bassist, obviously, and I'm on my way to meet some guys right now, but I guess James thought you were pretty good. So if you want to come audition...
Então... precisamos de um novo baixista, obviamente, vou encontrar-me com alguns tipos agora, mas o James achava-te muito bom.
Hey, and now we're gonna find him, all right?
Ei, e agora vamos achá-lo, certo?
Hey, I'm in college now.
Estou na Universidade.
Hey... what do know about the story Henry's working on now?
- É bom saber. O que sabes sobre a matéria que o Henry está a trabalhar?
Hey, um... I actually think we don't have time for this now so I- -
Acho que não temos tempo para isso agora...
Hey, hey, Charles, The decrepit thing that just walked by, now, that is old, okay?
Charles, aquela coisa decrépita que passou aqui agora?
Whoa, hey, now. Sex is a long time away.
Ei, aí já é outra coisa.
There he is now! Hey, Grandpop, please, okay?
- Avô, por favor.
Hey, give her back the wand now.
Meninos! Devolve-lhe a varinha agora.
Hey, don't fade on me now.
Não desistas agora.
I shall die! " Hey, now!
- Alto, aí! - "Eu morrerei!"
Hey. He's here now.
Ele está aqui agora.
When I think of that girl who came in just looking to get by? Hey, and check you out now.
Pensa na miúda que veio para aqui para ganhar a vida, e olha bem para ti agora :
Hey, from now on, she's the only women who can yell at me!
Doravante, ela é a única mulher que pode gritar comigo!
"Hey, remember the time that I quit and you got pissed " and took my seat on a plane that crashed, " and now you're trading in your wheelie sneaks for a peg leg?
" Lembras-te quando me demiti, ficaste furiosa e apanhaste a minha vaga num avião que caiu, e agora trocas os patins por uma perna de pau?
Drop that gun now! Hey, drop it!
Larga a arma, já!
Lukela, verify your people and get'em moving right now. Hey, Steve, I got him!
Lukela, chame o seu pessoal, agora.
- Hey, come on, we're back to this now?
- Então, voltamos a isto agora?
Tommy, hey, hey, look, I need you to be a cop right now,'cause she...
Tommy, ouve, preciso das tuas funções de polícia.
Certainly is now. Hey.
Agora está.
Kill me now. Hey!
Alguém me mate.
Hey. Thought you would've ridden off into the sunset by now.
Pensei que estavas noutro lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]