Honest mistake Çeviri Portekizce
197 parallel translation
It was an honest mistake, sir.
Foi um erro sério.
Well, I'm sure that this time, it was just an honest mistake.
Desta vez, deve ter sido um erro genuíno.
It was an honest mistake.
Foi um erro honesto.
Hey, honest mistake, all right?
Foi engano.
A MAN CAN MAKE AN HONEST MISTAKE, CAN'T HE?
Um homem pode errar, não pode?
Maybe it was an honest mistake, a slip of the tongue.
Talvez tenha sido um erro, uma distração dele. Não.
It was an honest mistake.
Foi um erro perceptível. Uma confusão.
It was just an honest mistake.
Foi apenas um erro honesto.
- So it's just an honest mistake.
- E é só um erro.
It was an honest mistake.
Foi um erro compreensível.
It was an honest mistake.
Foi um erro sincero.
- Honest mistake, Squeak.
- Não foi por maldade, Squeak.
We'll call this an honest mistake.
Levarei isto como um pequeno engano.
Sounds like they just made an honest mistake.
Parece-me que houve apenas um erro honesto.
Well, honest mistake.
É um erro natural.
You made an honest mistake.
Cometeste um erro honesto.
- Yeah, that's an honest mistake.
- É um simples engano.
But if that killed him, it was an honest mistake.
Mas se isso o matou, foi um erro.
I made an honest mistake.
Cometi um erro.
Honest mistake.
Foi um erro em boa fé.
Honest mistake.
Um erro sincero.
- Honest mistake.
- Erro habitual.
Don't be silly. It was an honest mistake.
Não sejas tolo, foi um erro honesto.
- Come on, it was an honest mistake.
Vá lá, foi um erro em boa fé. Não posso esquecer.
It was an honest mistake.
Foi um engano inocente.
It's an honest mistake, Andrew.
É um erro honesto, Andrew.
I can see how a happy happy-birthday basket might seem ironic and cruel, but it was an honest mistake.
Entendo que uma cesta que diz muito-muito-feliz aniversário pode parecer cruel e irônica, mas foi um engano honesto.
An honest mistake.
Um erro honesto.
That's an honest mistake.
Pronto, foi um erro.
- It's an honest mistake.
- Foi um erro compreensível.
So as you can see, sir... or maybe not actually see in your case... it was an honest mistake... and one that I promise won't ever happen again as long as I'm working for you.
Como pode ver ou não, no seu caso foi um engano e prometo que não se repetirá enquanto eu trabalhar para si.
Honest mistake, all right?
Erro honesto, tudo bem.
Mrs. T, you're gonna let this one slide because it was an honest mistake, it's only the first day of school, and the fire was put out as quickly as it was started.
Sra. T, você vai deixe deslizamento este aqui porque era um engano honesto, é só o primeiro dia de escola, e o fogo foi apagado tão depressa quanto foi começado.
- No, it's okay. Honest mistake.
- Foi um erro justificável.
- That was an honest mistake.
- Isso foi um erro justificável.
An honest mistake, Mr. Monk. It happens.
Um erro sem malícia, Sr. Monk.
It's an honest mistake.
É um erro compreensível.
Okay okay, sorry, honest mistake.
- Está bem. Desculpe. Não foi por mal.
It's an honest mistake.
Estava no sinal.
I feel it was an honest mistake, Wanda.
- Acho que foi um erro normal...
- Seriously, it was an honest mistake.
A sério, enganou-se mesmo.
It was an honest mistake.
Ela na verdade enganou-se.
If I've made a mistake in judgment, it was an honest one.
Se fiz um erro de raciocínio, foi um erro honesto.
That's an honest mistake.
Afasta-te de mim com essa bica de suor.
Look, she had the wrong woman, okay? It was an honest mistake.
Foi um erro recorrente.
It's your last chance to be honest with me and convince me that our relationship wasn't a big mistake.
É a última chance que tens para ser sincera comigo... e me convencer que toda a nossa história não foi apenas um engano.
It was an honest beating mistake.
Foi apenas um erro.
- Sorry. - Honest mistake.
Foi um engano.
I made an honest mistake.
Foi um erro genuíno.
L-It's an honest mistake.
- Foi um erro.
Honest mistake.
Um erro aceitável.