Honeypot Çeviri Portekizce
51 parallel translation
I miss you, honeypot.
Eu sinto a tua falta, pote de mel ;
- Clean as a virgin's honeypot, huh?
- Limpo como uma virgem, não é?
Man, I'd love to soup up my honeypot.
Não a minha "pote de mel"!
- Your honeypot?
- A sua "pote de mel"?
When I do bust Istvan Vogel, then Jools and Harry and all of you will be buzzing round the honeypot.
Quando eu apanhar este Istvan Vogel, então Jools e Harry, e todos vocês, estarão a dançar á volta do pote de mel.
For the DEA, you ain't nothing but a honeypot.
Para a DEA és apenas um engodo.
RIPLEY detected this particular terrorist cell through one of her honeypot sites.
RIPLEY descobriu esta célula terrorista em particular por um de seus sites disfarçados.
We should bump the money in the honeypot games.
Vamos colocar dinheiro nos jogos do honeypot.
Easy there, honeypot.
- Vai com calma, docinho.
Why don't you come home, honeypot?
Porque não voltas para casa, docinho?
- Come on, you honeypot.
- Anda, pote de mel!
Thought anything involving his dick and my honeypot would be the easy part.
- Nem me digas. Achava que as coisas que envolviam o seu pau e a minha xoxota era a parte simples.
It's a honeypot.
É uma armadilha.
To set this up, to bust the con artist, we need to make the honeypot to attract the bees.
Para montar a operação e apanhar o vigarista, temos de arranjar um pote de mel, para atrair as abelhas.
Get your hand out of his honeypot and get over here.
Tira a mão do pote de mel dele e vem cá.
Grew up in a honeypot, did you?
Cresceste num pote de mel, não?
Nothing like a good old-fashioned honeypot.
Nada como uma boa isca à moda antiga.
- Honeypot, this is Fierce Eagle.
! - Toupeirinha, fala Águia Audaz.
- Honeypot and Fierce Eagle.
- Tu és Toupeirinha e eu Águia Audaz.
Honeypot.
Toupeirinha.
Honeypot, I'm coming!
Toupeirinha, já vou!
Honeypot!
Toupeirinha!
But, Honeypot, that is barbaric.
Mas, Toupeirinha, isso é uma barbaridade.
Mr Curry, I am not your Honeypot. I never was.
Sr. Curry, eu não sou a sua Toupeirinha, nem nunca fui.
It's honeypot.
Fez-se mesmo!
- He's said a lot of stupid shit in the last ten minutes, but for reals, you did honeypot him.
- Ele disse um monte de merdas nos últimos minutos mas a sério, você fez-se a ele!
"you might expect to find " some hot CIA "honeypot bombshell..."
Tu esperas encontrar... uma boazona da CIA... sedutora e muito boazona.. "
You the honeypot, though, ain't you?
E tu és um potinho de mel, não és?
You fell into the honeypot, kid.
Saiu-vos a sorte grande, miúdo.
He says we fell in the honeypot.
Diz que nos saiu a sorte grande.
and throughout all that time, through danger and peril and blood, the greatest threat he faced, the one enemy who may ultimately have been his undoing, was, you know, someone I once heard him refer to as Lady Honeypot.
E durante esse tempo todo, através do perigo, risco e sangue, a maior ameaça que enfrentou, o único inimigo que pode ter sido a sua perdição, foi uma pessoa a quem o ouvi a referir-se como Sra. Pote de Mel.
Yeah, I'm sorry, honeypot.
Sim, desculpa, querida.
We've air gapped your private network, implemented a honeypot, reconfigured all firewalls,
Isolámos a sua rede privada, implementámos um honeypot, reconfigurámos todos os firewalls
A honeypot?
- Um honeypot?
I know we checked it out, but if there's even a chance the hackers are still in the network, the honeypot will ensure that they can't cause any damage.
Eu sei que verificámos, mas se houver alguma hipótese dos hackers estarem na rede, o isco vai garantir que não causem nenhum dano.
And that's when we discovered that he turned your infected server into a honeypot.
E foi assim que descobrimos que ele transformou o servidor que você infectou num honeypot.
I'll find a way to remove the honeypot.
Vou descobrir uma maneira de remover o honeypot.
Until 16 seconds ago, you were not aware there was a honeypot.
Há 16 segundos, nem sabia do honeypot.
You know, you could have told us about the honeypot weeks ago.
Podia-nos ter contado sobre a honeypot há semanas.
Honeypot service order. Shit.
Ordem de serviço de honeypot, merda.
In 43 hours, exactly, our server will no longer be a honeypot,
Daqui a 43 horas, exactamente, o nosso servidor não será mais um honeypot.
We've implemented a honeypot, CS30.
- com um ficheiro.dat. - Adicionamos um servidor, CS30.
That server needs to remain a honeypot off the network.
O servidor precisa continuar a ser um honeypot.
Honeypot me into bed so that you can sell the VR streaming rights to live, first-person sex with Tyson Cole?
Levar-me para a cama para depois vender os direitos de transmissão de sexo ao vivo e na primeira pessoa com o Tyson Cole?
George hired Scott to honeypot his own mother.
O George contratou o Scott para seduzir a própria mãe.
Yer honeypot... is bare.
A tua flor... está pelada.
Sassenach, first your honeypot, now this.
Sassenach, primeiro a tua flor, agora isto.
Hands free, honeypot.
Mãos à vista, doçura.
That's the honeypot.
Isso é o Chamariz. Como pudeste cair nisso?
Honeypot.
É aqui.